3810 lines
134 KiB
TypeScript
3810 lines
134 KiB
TypeScript
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|||
|
<!DOCTYPE TS>
|
|||
|
<TS version="2.1" language="zh_CN">
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>CutPaperTool</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>200</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">0×0×0 {200?}</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>DeviceUser</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="device_user.cpp" line="131"/>
|
|||
|
<location filename="device_user.cpp" line="147"/>
|
|||
|
<location filename="device_user.cpp" line="346"/>
|
|||
|
<location filename="device_user.cpp" line="362"/>
|
|||
|
<source>Select log file path</source>
|
|||
|
<translation>選擇日志保存路徑</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="device_user.cpp" line="131"/>
|
|||
|
<location filename="device_user.cpp" line="147"/>
|
|||
|
<location filename="device_user.cpp" line="346"/>
|
|||
|
<location filename="device_user.cpp" line="362"/>
|
|||
|
<source>text(*.txt)</source>
|
|||
|
<translation>文本文件(*.txt)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="device_user.cpp" line="248"/>
|
|||
|
<location filename="device_user.cpp" line="268"/>
|
|||
|
<source>Prompt</source>
|
|||
|
<translation>提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="device_user.cpp" line="248"/>
|
|||
|
<location filename="device_user.cpp" line="268"/>
|
|||
|
<source>Scanner not found!</source>
|
|||
|
<translation>沒有找到掃描儀!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>DeviceUserMgr</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>tips</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>no device</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">没有发现扫描仪</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="device_user.cpp" line="46"/>
|
|||
|
<source>Prompt</source>
|
|||
|
<translation>提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="device_user.cpp" line="46"/>
|
|||
|
<source>Device source not found!</source>
|
|||
|
<translation>未找到設備源!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_AbnormalImage</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_abnormalimage.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Dialog</source>
|
|||
|
<translation>异常图片</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_abnormalimage.ui" line="41"/>
|
|||
|
<source>Reserve</source>
|
|||
|
<translation>保留图像</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_abnormalimage.ui" line="48"/>
|
|||
|
<source>Discard</source>
|
|||
|
<translation>丢弃图像</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_Admin</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_admin.ui" line="20"/>
|
|||
|
<source>Account sign in</source>
|
|||
|
<translation>使用者登錄</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_admin.ui" line="34"/>
|
|||
|
<source>Account:</source>
|
|||
|
<translation>使用者:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_admin.ui" line="60"/>
|
|||
|
<source>Administrator</source>
|
|||
|
<translation>管理員</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_admin.ui" line="84"/>
|
|||
|
<source>password:</source>
|
|||
|
<translation>密碼:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_admin.ui" line="98"/>
|
|||
|
<source>Show password</source>
|
|||
|
<translation>顯示密碼</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_admin.ui" line="125"/>
|
|||
|
<source>Sign In</source>
|
|||
|
<translation>登錄</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_admin.ui" line="132"/>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_admin.cpp" line="12"/>
|
|||
|
<source>Type password</source>
|
|||
|
<translation>輸入密碼</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_admin.cpp" line="34"/>
|
|||
|
<source>Warning</source>
|
|||
|
<translation>警告</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_admin.cpp" line="35"/>
|
|||
|
<source>Password incorrect. Please try again.</source>
|
|||
|
<translation>密碼錯誤,請再次輸入</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_AquireInto</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="26"/>
|
|||
|
<source>Batch scanning</source>
|
|||
|
<translation>批次掃描</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="44"/>
|
|||
|
<source>configuration scheme management</source>
|
|||
|
<translation>配置方案管理</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="50"/>
|
|||
|
<source>existing configuration scheme</source>
|
|||
|
<oldsource>existing configuration scheme:</oldsource>
|
|||
|
<translation>現有配置方案:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="142"/>
|
|||
|
<source>delete all configurations</source>
|
|||
|
<translation>全部删除</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>confgiuration information:</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">配置信息:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="100"/>
|
|||
|
<source>change name</source>
|
|||
|
<translation>重命名</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="123"/>
|
|||
|
<source>delete</source>
|
|||
|
<translation>刪除當前方案</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>apply</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">应用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="81"/>
|
|||
|
<source>found scheme</source>
|
|||
|
<translation>新建方案</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="159"/>
|
|||
|
<source>Save</source>
|
|||
|
<translation>保存</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="172"/>
|
|||
|
<source>Restore Defaults</source>
|
|||
|
<translation>恢複預設</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="202"/>
|
|||
|
<source>Directory</source>
|
|||
|
<translation>目錄</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="216"/>
|
|||
|
<source>...</source>
|
|||
|
<translation>...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="225"/>
|
|||
|
<source>Use subfolder based on current date</source>
|
|||
|
<translation>使用當前日期建立子文件夾</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="232"/>
|
|||
|
<source>Use subfolder based on blank pages</source>
|
|||
|
<translation>按照空白頁建立子資料夾</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="239"/>
|
|||
|
<source>Use subfolder based on image color type</source>
|
|||
|
<translation>按照圖片顏色類型建立子資料夾</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="248"/>
|
|||
|
<source>File name</source>
|
|||
|
<translation>檔案名稱</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="273"/>
|
|||
|
<source>File name index</source>
|
|||
|
<translation>檔案索引</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="281"/>
|
|||
|
<source>Start index</source>
|
|||
|
<translation>開始索引</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="321"/>
|
|||
|
<source>Digit(s)</source>
|
|||
|
<translation>數字</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="332"/>
|
|||
|
<source>1</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="337"/>
|
|||
|
<source>2</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="342"/>
|
|||
|
<source>3</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="347"/>
|
|||
|
<source>4</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="352"/>
|
|||
|
<source>5</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="360"/>
|
|||
|
<source>e.g. 'HGScan001'</source>
|
|||
|
<translation>例如 “HGScan001”</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="385"/>
|
|||
|
<source>Even and odd pages</source>
|
|||
|
<translation>偶數和奇數頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="390"/>
|
|||
|
<source>Odd pages</source>
|
|||
|
<translation>奇數頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="395"/>
|
|||
|
<source>Even pages</source>
|
|||
|
<translation>偶數頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="423"/>
|
|||
|
<source>Format</source>
|
|||
|
<translation>格式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="431"/>
|
|||
|
<source>JPG - JPG / JFIF(*.jpg)</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="436"/>
|
|||
|
<source>BMP - Windows Bitmap(*.bmp)</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="441"/>
|
|||
|
<source>PNG - Portable Network Graphics(*.png)</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="446"/>
|
|||
|
<source>PPM - Portable Pixmap(*.ppm)</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="451"/>
|
|||
|
<source>PGM - Portable Greymap(*.pgm)</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="456"/>
|
|||
|
<source>PBM - Portable Bitmap(*.pbm)</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="461"/>
|
|||
|
<source>TIF - TIFF Revision 6(*.tif)</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="466"/>
|
|||
|
<source>PDF - Portable Document Format(*.pdf)</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="471"/>
|
|||
|
<source>OFD - Open Fixed-layout Document(*.ofd)</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="476"/>
|
|||
|
<source>GIF - Graphics Interchange Format(*.gif)</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="481"/>
|
|||
|
<source>OCR->PDF - Portable Document Format(*.pdf)</source>
|
|||
|
<translation>OCR->PDF - Portable Document Format(*.pdf)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="486"/>
|
|||
|
<source>OCR->OFD - Open Fixed-layout Document(*.ofd)</source>
|
|||
|
<translation>OCR->OFD - Open Fixed-layout Document(*.ofd)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="494"/>
|
|||
|
<source>Compression option</source>
|
|||
|
<translation>壓縮選項</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="505"/>
|
|||
|
<source>Save as multipages (TIFF/PDF/OFD/GIF)</source>
|
|||
|
<translation>多頁儲存(TIFF/PDF/OFD/GIF)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="528"/>
|
|||
|
<source>用户自定义页数</source>
|
|||
|
<translation>使用者自訂頁數</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="571"/>
|
|||
|
<source>Ok and Scan</source>
|
|||
|
<translation>確定並掃描</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="578"/>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Save as multipages (TIFF/PDF/OFD)</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">多页保存(TIFF/PDF/OFD)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="515"/>
|
|||
|
<source>所有页</source>
|
|||
|
<translation>所有頁面</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>defaultCfg</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">默认配置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="30"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="51"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="433"/>
|
|||
|
<source>default scheme</source>
|
|||
|
<translation>預設配置方案</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="57"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="307"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="334"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="341"/>
|
|||
|
<source>e.g. '%1%2'</source>
|
|||
|
<translation>例如.“%1%2”</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>ok</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">确定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>cancel</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="275"/>
|
|||
|
<source>Browse directory</source>
|
|||
|
<translation>資料夾路徑</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="358"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="486"/>
|
|||
|
<source>tips</source>
|
|||
|
<translation>提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="358"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="486"/>
|
|||
|
<source>The configuration scheme already exists</source>
|
|||
|
<translation>配置方案已存在</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_ClrCache</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="26"/>
|
|||
|
<source>Dialog</source>
|
|||
|
<translation>緩衝設定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="34"/>
|
|||
|
<source>Cache path:</source>
|
|||
|
<translation>緩衝路徑:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="48"/>
|
|||
|
<source>...</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>setCachePath</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">确认设置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="59"/>
|
|||
|
<source>Cache occupied space:</source>
|
|||
|
<translation>緩衝佔用空間:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="66"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="111"/>
|
|||
|
<source>0</source>
|
|||
|
<translation>0×0×0 {0?}</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="73"/>
|
|||
|
<source>B</source>
|
|||
|
<translation>B</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="80"/>
|
|||
|
<source>(0 Byte)</source>
|
|||
|
<translation>(0 Byte)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="104"/>
|
|||
|
<source>Number of files:</source>
|
|||
|
<translation>檔案數量:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="148"/>
|
|||
|
<source>Clear Cache</source>
|
|||
|
<translation>清除緩衝</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="155"/>
|
|||
|
<source>ok</source>
|
|||
|
<translation>確定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="162"/>
|
|||
|
<source>cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Close</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">关闭</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="54"/>
|
|||
|
<source>Question</source>
|
|||
|
<translation>詢問</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Main window contains temporary files, clear cache would remove all of them.
|
|||
|
Continue to clear?</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">主窗口中包含临时文件,清除缓存将会移除这些文件。
|
|||
|
继续清除?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="55"/>
|
|||
|
<source>Main window contains temporary files, clear cache would remove all of them.
|
|||
|
Continue to clear?</source>
|
|||
|
<translation>主視窗中包含暫存檔案,清除緩衝將會移除這些檔案。
|
|||
|
繼續清除?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>yes</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">确定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>no</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="50"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="67"/>
|
|||
|
<source>Information</source>
|
|||
|
<translation>訊息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="50"/>
|
|||
|
<source>No cached file is available</source>
|
|||
|
<translation>暫無快取檔案</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="67"/>
|
|||
|
<source>Cache clear successfully.</source>
|
|||
|
<translation>緩衝清除成功。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="71"/>
|
|||
|
<source>Warning</source>
|
|||
|
<translation>警告</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="71"/>
|
|||
|
<source>Cache clear failed or incompletely clear.</source>
|
|||
|
<translation>緩衝清除失敗或者未清除乾淨。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="151"/>
|
|||
|
<source>Browse directory</source>
|
|||
|
<translation>資料夾路徑</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="168"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="176"/>
|
|||
|
<source>tips</source>
|
|||
|
<translation>提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="168"/>
|
|||
|
<source>directory can not be empty</source>
|
|||
|
<translation>檔案目錄不能爲空</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="176"/>
|
|||
|
<source>create cachePath failed: </source>
|
|||
|
<translation>創建緩衝路徑失敗: </translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_Export</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>ok</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">确定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>cancel</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_export.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Export</source>
|
|||
|
<translation>匯出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_export.ui" line="102"/>
|
|||
|
<source>
|
|||
|
Input is not valid.
|
|||
|
Page range will be "Chosen Pages".
|
|||
|
</source>
|
|||
|
<translation>無效輸入。
|
|||
|
頁面範圍將是“所選頁面。預設切換“被選頁碼</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_export.ui" line="144"/>
|
|||
|
<source>Ocr type:</source>
|
|||
|
<translation>OCR類型:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_export.ui" line="174"/>
|
|||
|
<source>Compression Option</source>
|
|||
|
<translation>壓縮選項</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_export.ui" line="27"/>
|
|||
|
<source>Page Range</source>
|
|||
|
<translation>頁碼範圍</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_export.ui" line="55"/>
|
|||
|
<source>Chosen Pages</source>
|
|||
|
<translation>被選頁碼</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_export.ui" line="75"/>
|
|||
|
<source>All Pages</source>
|
|||
|
<translation>所有頁碼</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_export.ui" line="35"/>
|
|||
|
<source>Nominate Pages(example:1,3,6 or 3-6)</source>
|
|||
|
<translation>指定頁碼(例如:1,3,6 或者3-6)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_export.ui" line="86"/>
|
|||
|
<source>Page:</source>
|
|||
|
<translation>頁碼</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_export.ui" line="137"/>
|
|||
|
<source>Save as multipages (TIFF/PDF/OFD/GIF/RTF)</source>
|
|||
|
<oldsource>Save as multipages (TIFF/PDF/OFD/GIF)</oldsource>
|
|||
|
<translation>多頁儲存(TIFF/PDF/OFD/GIF/RTF)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_export.cpp" line="125"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_export.cpp" line="318"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_export.cpp" line="329"/>
|
|||
|
<source>Input is not valid.
|
|||
|
Page range will be 'Chosen Pages'.</source>
|
|||
|
<translation>輸入無效。
|
|||
|
頁碼範圍將是“選擇的頁碼”</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_export.cpp" line="229"/>
|
|||
|
<source>Question</source>
|
|||
|
<translation>詢問</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_export.cpp" line="230"/>
|
|||
|
<source>The file already exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
|||
|
<translation>檔案已存在,是否替换?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>English</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">英语</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Simplified Chinese</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">中文(简体)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Traditional Chinese</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">中文(繁体)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Japanese</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">日文</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Korean</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">韩文</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_ExportImageFile</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_exportimagefile.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Dialog</source>
|
|||
|
<translation>匯出進度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_exportimagefile.ui" line="55"/>
|
|||
|
<source>stop</source>
|
|||
|
<translation>停止匯出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_exportimagefile.cpp" line="109"/>
|
|||
|
<source>export failed: </source>
|
|||
|
<translation>匯出失敗: </translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_exportimagefile.cpp" line="110"/>
|
|||
|
<source>tip</source>
|
|||
|
<translation>提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_exportimagefile.cpp" line="109"/>
|
|||
|
<source>export succeed</source>
|
|||
|
<translation>匯出完成</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Insufficient access rights</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">文件访问权限不足</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ocr processing failed</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">OCR功能处理失败</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>ok</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">确定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_Feedback</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_feedback.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Dialog</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_feedback.ui" line="20"/>
|
|||
|
<source>feedback:</source>
|
|||
|
<translation>意見回饋:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_feedback.ui" line="32"/>
|
|||
|
<source>contact:</source>
|
|||
|
<translation>聯繫方式:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_feedback.ui" line="59"/>
|
|||
|
<source>submit</source>
|
|||
|
<translation>提交</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_feedback.ui" line="66"/>
|
|||
|
<source>cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="12"/>
|
|||
|
<source>feedback</source>
|
|||
|
<translation>意見回饋</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="15"/>
|
|||
|
<source>Please leave your valuable comments and suggestions (required field).</source>
|
|||
|
<translation>請留下您的意見與建議(必填)。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="16"/>
|
|||
|
<source>Please leave your phone number, QQ or email address (required field).</source>
|
|||
|
<translation>請留下您的電話、或者電子郵件等聯繫方式(必填)。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="50"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="55"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="65"/>
|
|||
|
<source>error</source>
|
|||
|
<translation>錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="50"/>
|
|||
|
<source>Comments and suggestions cannot be empty.</source>
|
|||
|
<translation>意見與建議不能為空哦</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="55"/>
|
|||
|
<source>The contact information column cannot be empty.</source>
|
|||
|
<translation>聯繫方式一欄不能為空哦</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="61"/>
|
|||
|
<source>tip</source>
|
|||
|
<translation>提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="61"/>
|
|||
|
<source>submit succeed.</source>
|
|||
|
<translation>提交成功</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="65"/>
|
|||
|
<source>submit failed.</source>
|
|||
|
<translation>提交失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_FullScreen</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_fullscreen.ui" line="17"/>
|
|||
|
<source>Full Screen</source>
|
|||
|
<translation>全螢幕顯示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_fullscreen.ui" line="147"/>
|
|||
|
<source>Ctrl+Right</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_fullscreen.ui" line="195"/>
|
|||
|
<source>Left</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_fullscreen.ui" line="243"/>
|
|||
|
<source>Right</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_fullscreen.ui" line="320"/>
|
|||
|
<source>Ctrl+Left</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_fullscreen.cpp" line="28"/>
|
|||
|
<source>Exit fullscreen</source>
|
|||
|
<translation>按ESC退出全螢幕</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_ImageEditor</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Dialog_ImageEditor</source>
|
|||
|
<translation>圖像編輯</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="27"/>
|
|||
|
<source>rect</source>
|
|||
|
<translation>矩形</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="30"/>
|
|||
|
<source>Rect</source>
|
|||
|
<translation>矩形</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="43"/>
|
|||
|
<source>ellipse</source>
|
|||
|
<translation>橢圓</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="46"/>
|
|||
|
<source>Ellipse</source>
|
|||
|
<translation>橢圓</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="59"/>
|
|||
|
<source>line</source>
|
|||
|
<translation>直線</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="62"/>
|
|||
|
<source>Line</source>
|
|||
|
<translation>直線</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="91"/>
|
|||
|
<source>Pen</source>
|
|||
|
<translation>畫筆</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="75"/>
|
|||
|
<source>arrow</source>
|
|||
|
<translation>箭頭</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="78"/>
|
|||
|
<source>Arrow</source>
|
|||
|
<translation>箭頭</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="104"/>
|
|||
|
<source>text</source>
|
|||
|
<translation>文字</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="107"/>
|
|||
|
<source>Text</source>
|
|||
|
<translation>文字</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>zoomIn</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">放大</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="398"/>
|
|||
|
<source>1:1</source>
|
|||
|
<translation>1比1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>zoomOut</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">缩小</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="148"/>
|
|||
|
<source>Color</source>
|
|||
|
<translation>彩色:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="164"/>
|
|||
|
<source>color</source>
|
|||
|
<translation>彩色</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="178"/>
|
|||
|
<source>LineWidth</source>
|
|||
|
<translation>線寬:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="192"/>
|
|||
|
<source>1 pix</source>
|
|||
|
<translation>1 像素</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="197"/>
|
|||
|
<source>3 pix</source>
|
|||
|
<translation>3 像素</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="202"/>
|
|||
|
<source>5 pix</source>
|
|||
|
<translation>5 像素</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="207"/>
|
|||
|
<source>8 pix</source>
|
|||
|
<translation>8 像素</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="219"/>
|
|||
|
<source>TextSize</source>
|
|||
|
<translation>文字大小:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>6</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">6</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>7</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">7</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>8</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">8</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>9</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">9</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="256"/>
|
|||
|
<source>72</source>
|
|||
|
<oldsource>10</oldsource>
|
|||
|
<translation>72</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="261"/>
|
|||
|
<source>96</source>
|
|||
|
<oldsource>11</oldsource>
|
|||
|
<translation>96</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="266"/>
|
|||
|
<source>128</source>
|
|||
|
<oldsource>12</oldsource>
|
|||
|
<translation>128</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="271"/>
|
|||
|
<source>160</source>
|
|||
|
<oldsource>14</oldsource>
|
|||
|
<translation>160</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>16</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">16</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>18</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">18</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="236"/>
|
|||
|
<source>20</source>
|
|||
|
<translation>20</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>22</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">22</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>24</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">24</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="241"/>
|
|||
|
<source>26</source>
|
|||
|
<translation>26</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>28</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">28</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="246"/>
|
|||
|
<source>36</source>
|
|||
|
<translation>36</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="251"/>
|
|||
|
<source>48</source>
|
|||
|
<translation>48</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="276"/>
|
|||
|
<source>200</source>
|
|||
|
<translation>200</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="330"/>
|
|||
|
<source>redo</source>
|
|||
|
<translation>重做</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="333"/>
|
|||
|
<source>Redo</source>
|
|||
|
<translation>重做</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="336"/>
|
|||
|
<source>Ctrl+Y</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="346"/>
|
|||
|
<source>clear</source>
|
|||
|
<translation>清空</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="349"/>
|
|||
|
<source>Clear</source>
|
|||
|
<translation>清空</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="372"/>
|
|||
|
<source>zoomin</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="375"/>
|
|||
|
<source>Zoomin</source>
|
|||
|
<translation>放大</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="382"/>
|
|||
|
<source>fit</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="385"/>
|
|||
|
<source>Fit</source>
|
|||
|
<translation>還原</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="395"/>
|
|||
|
<source>100%</source>
|
|||
|
<translation>0×0×0 {100%?}</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="408"/>
|
|||
|
<source>zoomout</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="411"/>
|
|||
|
<source>Zoomout</source>
|
|||
|
<translation>縮小</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="314"/>
|
|||
|
<source>undo</source>
|
|||
|
<translation>撤銷</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="120"/>
|
|||
|
<source>mask</source>
|
|||
|
<translation>遮罩</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="123"/>
|
|||
|
<source>Mask</source>
|
|||
|
<translation>遮罩</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="317"/>
|
|||
|
<source>Undo</source>
|
|||
|
<translation>撤銷</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="320"/>
|
|||
|
<source>Ctrl+Z</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="431"/>
|
|||
|
<source>ok</source>
|
|||
|
<translation>確定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="434"/>
|
|||
|
<source>Ok</source>
|
|||
|
<translation>確定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="441"/>
|
|||
|
<source>cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="444"/>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_ImageInfo</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageinfo.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Image information</source>
|
|||
|
<translation>圖像資訊</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageinfo.cpp" line="23"/>
|
|||
|
<source>ok</source>
|
|||
|
<translation>確定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageinfo.cpp" line="27"/>
|
|||
|
<source>File</source>
|
|||
|
<translation>檔案</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageinfo.cpp" line="31"/>
|
|||
|
<source>Image</source>
|
|||
|
<translation>圖像</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imageinfo.cpp" line="75"/>
|
|||
|
<source>None</source>
|
|||
|
<translation>無</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_ImgProc_Adjust</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_adjust.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Adjust</source>
|
|||
|
<translation>亮度/對比度/伽瑪</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_adjust.ui" line="22"/>
|
|||
|
<source>Show preview</source>
|
|||
|
<translation>顯示縮圖</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_adjust.ui" line="40"/>
|
|||
|
<source>Before</source>
|
|||
|
<translation>處理前</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_adjust.ui" line="59"/>
|
|||
|
<source>After</source>
|
|||
|
<translation>處理後</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_adjust.ui" line="82"/>
|
|||
|
<source>Apply to image</source>
|
|||
|
<translation>套用至圖像</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_adjust.cpp" line="37"/>
|
|||
|
<source>ok</source>
|
|||
|
<translation>確定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_adjust.cpp" line="38"/>
|
|||
|
<source>cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_adjust.cpp" line="39"/>
|
|||
|
<source>restore default</source>
|
|||
|
<translation>恢復預設</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_ImgProc_AutoCrop</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="26"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="36"/>
|
|||
|
<source>Auto crop</source>
|
|||
|
<translation>自動裁剪</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="43"/>
|
|||
|
<source>Auto correct skew</source>
|
|||
|
<translation>歪斜校正</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="53"/>
|
|||
|
<source>Fill black frame type</source>
|
|||
|
<translation>背景填充方式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="65"/>
|
|||
|
<source>Convex polygon</source>
|
|||
|
<translation>凸多邊形</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="75"/>
|
|||
|
<source>Concave polygon</source>
|
|||
|
<translation>凹多邊形</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="82"/>
|
|||
|
<source>Auto Color</source>
|
|||
|
<translation>自適應文稿底色</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="89"/>
|
|||
|
<source>Default Color</source>
|
|||
|
<translation>白色</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="99"/>
|
|||
|
<source>Advanced parameters</source>
|
|||
|
<translation>進階參數設定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="119"/>
|
|||
|
<source>Threshold</source>
|
|||
|
<translation>閾值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="146"/>
|
|||
|
<source>Anti background noise</source>
|
|||
|
<translation>背景抗噪</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="173"/>
|
|||
|
<source>Edge indent</source>
|
|||
|
<translation>邊緣縮進</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="252"/>
|
|||
|
<source>before</source>
|
|||
|
<translation>處理前</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="299"/>
|
|||
|
<source>after</source>
|
|||
|
<translation>處理後</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.cpp" line="27"/>
|
|||
|
<source>Image crop</source>
|
|||
|
<translation>裁剪/歪斜修正/消除黑框</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.cpp" line="58"/>
|
|||
|
<source>ok</source>
|
|||
|
<translation>確定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.cpp" line="59"/>
|
|||
|
<source>cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.cpp" line="60"/>
|
|||
|
<source>restore default</source>
|
|||
|
<translation>恢復預設</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_Input</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_input.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Dialog</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_input.ui" line="25"/>
|
|||
|
<source>输入:</source>
|
|||
|
<translation>輸入:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_input.ui" line="68"/>
|
|||
|
<source>Ok</source>
|
|||
|
<translation>確定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_input.ui" line="75"/>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_input.cpp" line="13"/>
|
|||
|
<source>configuration scheme name change</source>
|
|||
|
<translation>重新命名</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_input.cpp" line="57"/>
|
|||
|
<source>tips</source>
|
|||
|
<translation>提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_input.cpp" line="57"/>
|
|||
|
<source>The content can not be empty</source>
|
|||
|
<translation>內容不能爲空</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>new name can not be empty</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">新命名不可为空</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_InsertIndex</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_insertindex.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Insert index selection</source>
|
|||
|
<translation>插入所選項目</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_insertindex.ui" line="20"/>
|
|||
|
<source>Insert location</source>
|
|||
|
<translation>插入位置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_insertindex.ui" line="26"/>
|
|||
|
<source>Before first page</source>
|
|||
|
<translation>第一頁之前</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_insertindex.ui" line="33"/>
|
|||
|
<source>Before current page</source>
|
|||
|
<translation>當前頁之前</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_insertindex.ui" line="40"/>
|
|||
|
<source>After current page</source>
|
|||
|
<translation>當前頁之後</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_insertindex.ui" line="47"/>
|
|||
|
<source>After last page</source>
|
|||
|
<translation>最後一頁之後</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_insertindex.cpp" line="20"/>
|
|||
|
<source>ok</source>
|
|||
|
<translation>確定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_insertindex.cpp" line="21"/>
|
|||
|
<source>cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_LogManager</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Dialog</source>
|
|||
|
<translation>日誌匯出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="22"/>
|
|||
|
<source>Directory...</source>
|
|||
|
<translation>目錄...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="36"/>
|
|||
|
<source>File Type:</source>
|
|||
|
<translation>檔案類型:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="50"/>
|
|||
|
<source>All(*.*)</source>
|
|||
|
<translation>所有檔案(*.*)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="55"/>
|
|||
|
<source>Image(*.jpg,*.bmp,*.png,*.tif)</source>
|
|||
|
<translation>影像檔案(*.jpg,*.bmp,*.png,*.tif)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="60"/>
|
|||
|
<source>PDF(*.pdf)</source>
|
|||
|
<translation>PDF(*.pdf)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="65"/>
|
|||
|
<source>Text(*.txt)</source>
|
|||
|
<translation>文本(*.txt)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="70"/>
|
|||
|
<source>Config(*.ini,*.xml)</source>
|
|||
|
<translation>設定檔案(*.ini,*.xml)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="75"/>
|
|||
|
<source>Website(*.html)</source>
|
|||
|
<translation>網頁(*.html)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="80"/>
|
|||
|
<source>HGlog(*.HGLog)</source>
|
|||
|
<translation>華高日誌(*.HGLog)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="102"/>
|
|||
|
<source>Clear</source>
|
|||
|
<translation>清空</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="122"/>
|
|||
|
<source>Export...</source>
|
|||
|
<translation>匯出...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="129"/>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="54"/>
|
|||
|
<source>Warning</source>
|
|||
|
<translation>警告</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="54"/>
|
|||
|
<source>Please select file in the list.</source>
|
|||
|
<translation>請選擇清單中的檔案。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="57"/>
|
|||
|
<source>Choose saving path</source>
|
|||
|
<translation>選擇儲存路徑</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="65"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="97"/>
|
|||
|
<source>Information</source>
|
|||
|
<translation>訊息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="65"/>
|
|||
|
<source>Log files export finished.</source>
|
|||
|
<translation>日誌檔匯出完成。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="76"/>
|
|||
|
<source>Question</source>
|
|||
|
<translation>詢問</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="76"/>
|
|||
|
<source>All log files will be cleared.
|
|||
|
Continue to clear?</source>
|
|||
|
<translation>所有日誌檔將被清除。
|
|||
|
繼續清空嗎?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="97"/>
|
|||
|
<source>All log files cleared.</source>
|
|||
|
<translation>已清除所有日誌檔。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_MoveTo</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_moveto.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>move to</source>
|
|||
|
<translation>移動到</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_moveto.ui" line="22"/>
|
|||
|
<source>target index: </source>
|
|||
|
<translation>目標位置:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>insert pos: </source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">插入位置:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_MultiRotate</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Multiple rotation</source>
|
|||
|
<translation>批次旋轉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="22"/>
|
|||
|
<source>Rotation</source>
|
|||
|
<translation>旋轉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="28"/>
|
|||
|
<source>90°</source>
|
|||
|
<translation>向右旋轉90°</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="38"/>
|
|||
|
<source>180°</source>
|
|||
|
<translation>旋轉180°</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="45"/>
|
|||
|
<source>-90°</source>
|
|||
|
<translation>向左旋轉90°</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="55"/>
|
|||
|
<source>Pages</source>
|
|||
|
<translation>頁碼</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="61"/>
|
|||
|
<source>Current page</source>
|
|||
|
<translation>當前頁面</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="71"/>
|
|||
|
<source>Selected pages</source>
|
|||
|
<translation>所選頁面</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="78"/>
|
|||
|
<source>All odd pages</source>
|
|||
|
<translation>所有奇數頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="85"/>
|
|||
|
<source>All even pages</source>
|
|||
|
<translation>所有偶數頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="92"/>
|
|||
|
<source>All pages</source>
|
|||
|
<translation>所有頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="114"/>
|
|||
|
<source>Attentions:
|
|||
|
This operation will NOT rotate the files that may contain multiple pages, such as .pdf, .tif, etc.</source>
|
|||
|
<translation>注意:
|
|||
|
此操作不會旋轉可能包含多頁的檔案,例如PDF、TIFF等。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotate.cpp" line="26"/>
|
|||
|
<source>ok</source>
|
|||
|
<translation>確定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotate.cpp" line="27"/>
|
|||
|
<source>cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_MultiRotateImageFile</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotateimagefile.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Dialog</source>
|
|||
|
<translation>批次旋轉進度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotateimagefile.ui" line="55"/>
|
|||
|
<source>stop</source>
|
|||
|
<translation>停止批次旋轉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotateimagefile.cpp" line="140"/>
|
|||
|
<source>operation success</source>
|
|||
|
<translation>操作成功</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotateimagefile.cpp" line="140"/>
|
|||
|
<source>multirotate operation failed: </source>
|
|||
|
<translation>多流旋轉操作失敗: </translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_multirotateimagefile.cpp" line="141"/>
|
|||
|
<source>tip</source>
|
|||
|
<translation>提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>ok</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">确定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_OpenImageIndex</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_openimageindex.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Open Page</source>
|
|||
|
<translation>跳轉至</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_openimageindex.ui" line="22"/>
|
|||
|
<source>pageIndex:</source>
|
|||
|
<translation>頁數:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_openimageindex.cpp" line="15"/>
|
|||
|
<source>ok</source>
|
|||
|
<translation>確定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_openimageindex.cpp" line="16"/>
|
|||
|
<source>cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_PasswordChange</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.ui" line="20"/>
|
|||
|
<source>Change password</source>
|
|||
|
<translation>使用者密碼修改</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.ui" line="40"/>
|
|||
|
<source>Old password:</source>
|
|||
|
<translation>舊密碼:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.ui" line="66"/>
|
|||
|
<source>New password:</source>
|
|||
|
<translation>新密碼:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.ui" line="92"/>
|
|||
|
<source>Confirm new password:</source>
|
|||
|
<translation>確認新密碼:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.ui" line="104"/>
|
|||
|
<source>Show password</source>
|
|||
|
<translation>显示密碼</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.ui" line="111"/>
|
|||
|
<source>Password only allowed to use numbers, English and special characters.
|
|||
|
Password length should between 8-20 charactors.</source>
|
|||
|
<translation>密碼只允許使用數位、英文和特殊字元。
|
|||
|
密碼長度應在8-20個字元之間。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.ui" line="140"/>
|
|||
|
<source>OK</source>
|
|||
|
<translation>確定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.ui" line="147"/>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="25"/>
|
|||
|
<source>Type old password</source>
|
|||
|
<translation>輸入舊密碼</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="26"/>
|
|||
|
<source>Type new password</source>
|
|||
|
<translation>輸入新密碼</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="27"/>
|
|||
|
<source>Retype new password</source>
|
|||
|
<translation>確認新密碼</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="66"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="71"/>
|
|||
|
<source>Warning</source>
|
|||
|
<translation>警告</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="67"/>
|
|||
|
<source>Old password incorrect.
|
|||
|
Please try again.</source>
|
|||
|
<translation>舊密碼錯誤。請重試。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="72"/>
|
|||
|
<source>New password and confirm password are not matched.
|
|||
|
Please make sure the two passwords are the same.</source>
|
|||
|
<translation>新密碼和確認密碼不相符。。
|
|||
|
請確定兩個密碼相同。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="89"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="95"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="101"/>
|
|||
|
<source>Password only allowed to use numbers, English and special characters.</source>
|
|||
|
<translation>新密碼只允許使用數位、英文和特殊字元。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_SaveAs</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_saveas.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Save As</source>
|
|||
|
<translation>另存為</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_saveas.ui" line="25"/>
|
|||
|
<source>Compression Option</source>
|
|||
|
<translation>壓縮品質設定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_saveas.ui" line="32"/>
|
|||
|
<source>Use subfolder based on current date</source>
|
|||
|
<translation>使用當前日期建立子文件夾</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_saveas.ui" line="39"/>
|
|||
|
<source>Ocr type:</source>
|
|||
|
<translation>OCR類型:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_saveas.cpp" line="39"/>
|
|||
|
<source>Save</source>
|
|||
|
<translation>保存</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_saveas.cpp" line="232"/>
|
|||
|
<source>Question</source>
|
|||
|
<translation>詢問</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_saveas.cpp" line="233"/>
|
|||
|
<source>The file already exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
|||
|
<translation>檔案已存在,是否替换?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>English</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">英语</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Simplified Chinese</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">中文(简体)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Traditional Chinese</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">中文(繁体)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Japanese</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">日文</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Korean</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">韩文</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_SaveMessageBox</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_savemessagebox.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Dialog</source>
|
|||
|
<translation>詢問</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_savemessagebox.ui" line="35"/>
|
|||
|
<source>TextLabel</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_savemessagebox.ui" line="72"/>
|
|||
|
<source>Yes</source>
|
|||
|
<translation>是</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_savemessagebox.ui" line="79"/>
|
|||
|
<source>Yes to All</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_savemessagebox.ui" line="86"/>
|
|||
|
<source>No</source>
|
|||
|
<translation>否</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_savemessagebox.cpp" line="11"/>
|
|||
|
<source>save, do not remind again</source>
|
|||
|
<translation>保存並不再提醒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_savemessagebox.cpp" line="12"/>
|
|||
|
<source>modified, save it?</source>
|
|||
|
<translation>圖像已被修改,是否儲存修改?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_SaveQuality</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Save Option</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">压缩质量设置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>ok</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">确定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>cancel</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_WaitingOcr</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_waitingocr.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Dialog</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_waitingocr.ui" line="60"/>
|
|||
|
<source>gif</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_waitingocr.ui" line="97"/>
|
|||
|
<source>text</source>
|
|||
|
<translation>文字</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_waitingocr.cpp" line="12"/>
|
|||
|
<source>Processing ocr...</source>
|
|||
|
<translation>OCR處理中...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_waitingocr.cpp" line="14"/>
|
|||
|
<source>Ocr in progress, please wait...</source>
|
|||
|
<translation>正在處理OCR,请等待...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_WriteSettings</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Write Settings</source>
|
|||
|
<translation>寫入設定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="28"/>
|
|||
|
<source>Compression for black&white picture</source>
|
|||
|
<translation>黑白圖片</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="45"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="103"/>
|
|||
|
<source>None</source>
|
|||
|
<translation>無</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="50"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="108"/>
|
|||
|
<source>LZW</source>
|
|||
|
<translation>LZW</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="55"/>
|
|||
|
<source>CCITT G4</source>
|
|||
|
<translation>CCITT G4</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="86"/>
|
|||
|
<source>Compression for color picture</source>
|
|||
|
<translation>彩色圖片</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="113"/>
|
|||
|
<source>JPEG</source>
|
|||
|
<translation>JPEG</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="150"/>
|
|||
|
<source>Quality</source>
|
|||
|
<translation>品質</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="163"/>
|
|||
|
<source>Lowest</source>
|
|||
|
<translation>低</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="173"/>
|
|||
|
<source>Best</source>
|
|||
|
<translation>高</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_updateProgress</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_updateprogress.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Dialog</source>
|
|||
|
<translation>安裝檔下載中...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_updateprogress.ui" line="42"/>
|
|||
|
<source>stop</source>
|
|||
|
<translation>停止</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_upgrade</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_upgrade.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Dialog</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_upgrade.ui" line="20"/>
|
|||
|
<source>detect result. versionNum:</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_upgrade.ui" line="42"/>
|
|||
|
<source>upgrade the latest version</source>
|
|||
|
<translation>升級到最新版本</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>select version</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">选择其他版本</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Detected installable versions:</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">检测到可安装版本:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>install</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">安装</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>cancel</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_upgrade.cpp" line="16"/>
|
|||
|
<source>upgrade online</source>
|
|||
|
<translation>檢查更新</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>upgrade contents: </source>
|
|||
|
<translation type="vanished">升级内容:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source> bug description: </source>
|
|||
|
<translation type="vanished">错误描述:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>bug description:
|
|||
|
</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">错误描述:
|
|||
|
</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_upgrade.cpp" line="58"/>
|
|||
|
<source>upgrade contents:
|
|||
|
</source>
|
|||
|
<translation>更新内容:
|
|||
|
</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>
|
|||
|
bug description:
|
|||
|
</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">
|
|||
|
错误描述:
|
|||
|
</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_upgrade.cpp" line="46"/>
|
|||
|
<source>The current version is the latest! The current version number is : </source>
|
|||
|
<translation>當前為最新版本!版本號碼為:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_upgrade.cpp" line="55"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_upgrade.cpp" line="63"/>
|
|||
|
<source>Discover the new version : </source>
|
|||
|
<translation>發現新版本:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="dialog_upgrade.cpp" line="57"/>
|
|||
|
<location filename="dialog_upgrade.cpp" line="65"/>
|
|||
|
<source> ,the current version is : </source>
|
|||
|
<translation> ,當前版本為:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>tip</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Already in current version</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">当前版本已安装!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Dialog_upgradeFirmware</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>text</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">文字</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>upgrade</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">更新升级</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>firmware upgrade in progress, please wait...</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">设备固件自动更新升级中,请稍候...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>GraphicsScene</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="graphicsscene.cpp" line="75"/>
|
|||
|
<source>SongTi</source>
|
|||
|
<translation>宋體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>HGImgThumb</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1220"/>
|
|||
|
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1237"/>
|
|||
|
<source>tips</source>
|
|||
|
<translation>提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1220"/>
|
|||
|
<source>unsupported file format</source>
|
|||
|
<translation>拖曳僅支援jpg、bmp、png、pnm、tif/tiff、gif、pdf和ofd格式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1237"/>
|
|||
|
<source>file have been loaded</source>
|
|||
|
<translation>檔已經載入!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1241"/>
|
|||
|
<source>file have been loaded, do you want to move to end?</source>
|
|||
|
<translation>檔已經載入,是否將其移動到末尾?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1242"/>
|
|||
|
<source>file have been loaded, do you want to move to specified location?</source>
|
|||
|
<translation>檔已經載入,是否將其移動到指定位置?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1243"/>
|
|||
|
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1257"/>
|
|||
|
<source>Question</source>
|
|||
|
<translation>詢問</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1255"/>
|
|||
|
<source>some files have been loaded, do you want to move to end?</source>
|
|||
|
<translation>有檔已經載入,是否將其移動到末尾?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1256"/>
|
|||
|
<source>some files have been loaded, do you want to move to specified location?</source>
|
|||
|
<translation>有檔已經載入,是否將其移動到指定位置?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>some files have been loaded, do you want to move?</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">有图片已经被打开,是否移动这些图片的位置?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>yes</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">是</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>no</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">否</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>HGImgView</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>tips</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>unsupported file format</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">拖拽仅支持jpg、bmp、png、tif/tiff、pdf和ofd格式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>MainWindow</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="17"/>
|
|||
|
<source>MainWindow</source>
|
|||
|
<translation>華高掃描軟體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="46"/>
|
|||
|
<source>menu_file</source>
|
|||
|
<translation>檔案</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="70"/>
|
|||
|
<source>menu_scan</source>
|
|||
|
<translation>掃描</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="83"/>
|
|||
|
<source>menu_view</source>
|
|||
|
<translation>視圖</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="87"/>
|
|||
|
<source>menu_Auto_Image_Size</source>
|
|||
|
<oldsource>menuAuto_Image_Size</oldsource>
|
|||
|
<translation>自動圖片尺寸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="107"/>
|
|||
|
<source>menu_page</source>
|
|||
|
<translation>頁面</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="111"/>
|
|||
|
<source>menu_multiPages</source>
|
|||
|
<translation>多頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="129"/>
|
|||
|
<source>menu_image</source>
|
|||
|
<translation>圖像</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="133"/>
|
|||
|
<source>menuRotate</source>
|
|||
|
<translation>旋轉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="147"/>
|
|||
|
<source>menu_user</source>
|
|||
|
<translation>使用者</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="164"/>
|
|||
|
<source>menu_info</source>
|
|||
|
<translation>資訊</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>menu_device</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">设备</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="183"/>
|
|||
|
<source>toolBar</source>
|
|||
|
<translation>工具列</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="214"/>
|
|||
|
<source>act_open</source>
|
|||
|
<translation>開啟...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="219"/>
|
|||
|
<source>act_insert</source>
|
|||
|
<translation>插入本機檔案...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="228"/>
|
|||
|
<source>act_save</source>
|
|||
|
<translation>儲存</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="237"/>
|
|||
|
<source>act_saveAs</source>
|
|||
|
<translation>另存為...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="242"/>
|
|||
|
<source>act_Export</source>
|
|||
|
<translation>匯出...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="251"/>
|
|||
|
<source>act_closeFile</source>
|
|||
|
<translation>關閉選擇的項目</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="260"/>
|
|||
|
<source>act_closeAll</source>
|
|||
|
<translation>關閉所有項目</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="265"/>
|
|||
|
<source>act_imageInfo</source>
|
|||
|
<translation>圖像資訊</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="270"/>
|
|||
|
<source>act_exit</source>
|
|||
|
<translation>退出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="279"/>
|
|||
|
<source>act_scannerSettings</source>
|
|||
|
<translation>掃描設定...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="288"/>
|
|||
|
<source>act_acquire</source>
|
|||
|
<translation>掃描</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="293"/>
|
|||
|
<source>act_acquireSingle</source>
|
|||
|
<translation>掃描單張</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="302"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="176"/>
|
|||
|
<source>act_acquireInto</source>
|
|||
|
<translation>掃描至...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="311"/>
|
|||
|
<source>act_fullscreen</source>
|
|||
|
<translation>全螢幕顯示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="320"/>
|
|||
|
<source>act_fitWindowSize</source>
|
|||
|
<translation>符合視圖框尺寸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="329"/>
|
|||
|
<source>act_fitWindowWidth</source>
|
|||
|
<translation>符合視圖框寬度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="338"/>
|
|||
|
<source>act_realSize</source>
|
|||
|
<translation>真實大小</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="347"/>
|
|||
|
<source>act_zoomIn</source>
|
|||
|
<translation>放大</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="356"/>
|
|||
|
<source>act_zoomOut</source>
|
|||
|
<translation>縮小</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="367"/>
|
|||
|
<source>act_toolBar</source>
|
|||
|
<translation>工具列</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="378"/>
|
|||
|
<source>act_statusBar</source>
|
|||
|
<translation>狀態列</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="389"/>
|
|||
|
<source>act_thumbnailBar</source>
|
|||
|
<translation>縮圖欄</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="397"/>
|
|||
|
<source>act_colorInfo</source>
|
|||
|
<translation>色彩資訊</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="406"/>
|
|||
|
<source>act_previous</source>
|
|||
|
<translation>上一張</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="415"/>
|
|||
|
<source>act_next</source>
|
|||
|
<translation>下一張</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="420"/>
|
|||
|
<source>act_first</source>
|
|||
|
<translation>第一張</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="425"/>
|
|||
|
<source>act_last</source>
|
|||
|
<translation>最後一張</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="430"/>
|
|||
|
<source>act_openPageNum</source>
|
|||
|
<translation>跳轉至...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="439"/>
|
|||
|
<source>act_previousPage</source>
|
|||
|
<translation>上一頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="448"/>
|
|||
|
<source>act_nextPage</source>
|
|||
|
<translation>下一頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="453"/>
|
|||
|
<source>act_firstPage</source>
|
|||
|
<translation>第一頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="458"/>
|
|||
|
<source>act_lastPage</source>
|
|||
|
<translation>最後一頁</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="467"/>
|
|||
|
<source>act_adjust</source>
|
|||
|
<translation>亮度/對比度/伽瑪...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="476"/>
|
|||
|
<source>act_90Left</source>
|
|||
|
<translation>左旋轉90度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="485"/>
|
|||
|
<source>act_90Right</source>
|
|||
|
<translation>右旋轉90度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="490"/>
|
|||
|
<source>act_180</source>
|
|||
|
<translation>旋轉180度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="495"/>
|
|||
|
<source>act_multiRotate</source>
|
|||
|
<translation>多頁旋轉...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="504"/>
|
|||
|
<source>act_autoCrop</source>
|
|||
|
<translation>裁剪/歪斜修正/消除黑框...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="513"/>
|
|||
|
<source>act_signIn</source>
|
|||
|
<translation>登錄...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="518"/>
|
|||
|
<source>act_passwordChange</source>
|
|||
|
<translation>密碼修改...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="523"/>
|
|||
|
<source>act_signOut</source>
|
|||
|
<translation>登出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="528"/>
|
|||
|
<source>act_log</source>
|
|||
|
<translation>日誌管理...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="533"/>
|
|||
|
<source>act_clrCache</source>
|
|||
|
<translation>緩衝設定...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="538"/>
|
|||
|
<source>act_consume</source>
|
|||
|
<translation>耗材状态...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="547"/>
|
|||
|
<source>act_help</source>
|
|||
|
<translation>說明</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="552"/>
|
|||
|
<source>act_about</source>
|
|||
|
<translation>關於...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="557"/>
|
|||
|
<source>act_insertFromScanner</source>
|
|||
|
<translation>從掃描插入...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="562"/>
|
|||
|
<source>act_clearRoller</source>
|
|||
|
<translation>清除滾軸計數</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="571"/>
|
|||
|
<source>act_imageEdit</source>
|
|||
|
<translation>圖像編輯...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="580"/>
|
|||
|
<source>act_sortPages</source>
|
|||
|
<translation>書籍排序</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="588"/>
|
|||
|
<source>act_autoSave</source>
|
|||
|
<translation>自動儲存</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="593"/>
|
|||
|
<source>act_update</source>
|
|||
|
<translation>檢查更新...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="601"/>
|
|||
|
<source>act_feedback</source>
|
|||
|
<translation>意見回饋...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="606"/>
|
|||
|
<source>act_device_log</source>
|
|||
|
<translation>匯出裝置日誌</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="611"/>
|
|||
|
<source>act_driver_log</source>
|
|||
|
<translation>匯出驅動日誌</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="620"/>
|
|||
|
<source>act_deleteFile</source>
|
|||
|
<translation>刪除選中項</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="625"/>
|
|||
|
<source>act_enhanceText</source>
|
|||
|
<translation>文本增強</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.ui" line="630"/>
|
|||
|
<source>act_selectDevice</source>
|
|||
|
<translation>選擇裝置源...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="147"/>
|
|||
|
<source>HuaGoScan</source>
|
|||
|
<translation>華高掃描軟體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="341"/>
|
|||
|
<source>Grid</source>
|
|||
|
<translation>多列顯示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="346"/>
|
|||
|
<source>Move To...</source>
|
|||
|
<translation>移動到...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="350"/>
|
|||
|
<source>Insert files</source>
|
|||
|
<translation>插入檔案</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>nodevice</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">没有发现扫描仪</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="877"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1940"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1963"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2251"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2326"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2859"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3156"/>
|
|||
|
<source>Question</source>
|
|||
|
<translation>詢問</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1941"/>
|
|||
|
<source>modified, save it?</source>
|
|||
|
<translation>圖像已被修改。
|
|||
|
是否儲存修改?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="878"/>
|
|||
|
<source>file lost, remove it?</source>
|
|||
|
<translation>檔案已遺失,是否刪除?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source> already connected</source>
|
|||
|
<translation type="vanished"> 已连接</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source> disconnected</source>
|
|||
|
<translation type="vanished"> 已断开连接</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1/%2%3.%4</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">%1/%2%3.%4</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>scan starting...</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">开始扫描...</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>scan finished</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">扫描完成</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1959"/>
|
|||
|
<source>Clear, then start scan</source>
|
|||
|
<translation>清空並啟動掃描</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1960"/>
|
|||
|
<source>Do NOT clear, then start scan</source>
|
|||
|
<translation>不清空並啟動掃描</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1964"/>
|
|||
|
<source>Already exist images in image list.
|
|||
|
Do you want to clear?</source>
|
|||
|
<translation>圖像清單中已存在圖像。
|
|||
|
是否清空?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Information</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">消息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Insufficient disk space</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">磁盘空间不足,请删除不需要的文件,以保证有足够的空间</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2193"/>
|
|||
|
<source>Open images</source>
|
|||
|
<translation>開啟圖片</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2204"/>
|
|||
|
<source>Insert images</source>
|
|||
|
<translation>插入圖片</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>info</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>save failed</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">保存失败</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1304"/>
|
|||
|
<source>binary</source>
|
|||
|
<translation>黑白</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1306"/>
|
|||
|
<source>gray</source>
|
|||
|
<translation>256級灰階</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1308"/>
|
|||
|
<source>rgb</source>
|
|||
|
<translation>24位元彩色</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Please wake up the device manually</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">请手动唤醒设备</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="135"/>
|
|||
|
<source>UniScan</source>
|
|||
|
<translation>紫光掃描軟體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="139"/>
|
|||
|
<source>Scan</source>
|
|||
|
<translation>掃描軟體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="143"/>
|
|||
|
<source>DeliScan</source>
|
|||
|
<translation>得力掃描軟體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="369"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4496"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4924"/>
|
|||
|
<source>Please go to 'Menu Bar ->Scan' to select a device</source>
|
|||
|
<translation>請前往菜單欄“掃描->選擇裝置源...”選擇裝置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Device source not found!</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">未找到设备源!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="745"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4450"/>
|
|||
|
<source>default scheme</source>
|
|||
|
<translation>預設設定方案</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1456"/>
|
|||
|
<source>This scan is complete. Do you want to continue scanning?</source>
|
|||
|
<translation>本次掃描完成,是否繼續掃描?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1704"/>
|
|||
|
<source>thumbnailBar enabled</source>
|
|||
|
<translation>顯示縮圖欄</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1708"/>
|
|||
|
<source>thumbnailBar hidden</source>
|
|||
|
<translation>隱藏縮圖欄</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1962"/>
|
|||
|
<source>cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2252"/>
|
|||
|
<source>There are pictures that have not been saved.
|
|||
|
Are you sure to close this image?</source>
|
|||
|
<translation>此圖像未儲存,確定關閉</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2327"/>
|
|||
|
<source>There are pictures that have not been saved.
|
|||
|
Are you sure to close all images?</source>
|
|||
|
<translation>有圖像未保存,確定全部關閉?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2480"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2544"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2619"/>
|
|||
|
<source>save succeed</source>
|
|||
|
<translation>儲存成功</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2491"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2630"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2708"/>
|
|||
|
<source>find savePath in thumbnail</source>
|
|||
|
<translation>圖片名稱在清單中已存在</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2654"/>
|
|||
|
<source>Please select at least one picture before export</source>
|
|||
|
<translation>請至少選中一張圖片再進行匯出</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2738"/>
|
|||
|
<source>File name</source>
|
|||
|
<translation>檔案名稱</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2738"/>
|
|||
|
<source>File path</source>
|
|||
|
<translation>檔案路徑</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2738"/>
|
|||
|
<source>File size</source>
|
|||
|
<translation>檔案大小</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2738"/>
|
|||
|
<source>Creation date/time</source>
|
|||
|
<translation>建立時間</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2738"/>
|
|||
|
<source>Modified date/time</source>
|
|||
|
<translation>修改時間</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2738"/>
|
|||
|
<source>Accessed date/time</source>
|
|||
|
<translation>存取時間</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2781"/>
|
|||
|
<source>Format</source>
|
|||
|
<translation>格式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2781"/>
|
|||
|
<source>Width</source>
|
|||
|
<translation>寬度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2781"/>
|
|||
|
<source>Height</source>
|
|||
|
<translation>高度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2781"/>
|
|||
|
<source>depth</source>
|
|||
|
<translation>深度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2781"/>
|
|||
|
<source>Color model</source>
|
|||
|
<translation>色彩模式</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2781"/>
|
|||
|
<source>DPI</source>
|
|||
|
<translation>每英吋像素點</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2781"/>
|
|||
|
<source>Print size</source>
|
|||
|
<translation>列印尺寸</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2781"/>
|
|||
|
<source>Frame</source>
|
|||
|
<translation>幀</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2795"/>
|
|||
|
<source>None</source>
|
|||
|
<translation>無</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2795"/>
|
|||
|
<source>Mono</source>
|
|||
|
<translation>黑白</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2795"/>
|
|||
|
<source>Gray</source>
|
|||
|
<translation>灰階</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2795"/>
|
|||
|
<source>Color</source>
|
|||
|
<translation>彩色</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2802"/>
|
|||
|
<source>Not supported</source>
|
|||
|
<translation>不支持</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2836"/>
|
|||
|
<source>Warning</source>
|
|||
|
<translation>
|
|||
|
|
|||
|
警告</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2836"/>
|
|||
|
<source>Device is Running!
|
|||
|
Please finish scanning first.</source>
|
|||
|
<translation>裝置正在執行!
|
|||
|
請先結束掃描。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3484"/>
|
|||
|
<source><p>After-sale telephone: %1</p></source>
|
|||
|
<translation><p>售後電話: %1</p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3490"/>
|
|||
|
<source><p>Company GPS: <a href="%1">%2</a></p></source>
|
|||
|
<translation><p>公司地圖定位: <a href="%1">%2</a></p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1487"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3539"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3660"/>
|
|||
|
<source>Device is offline</source>
|
|||
|
<translation>裝置已斷開</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3544"/>
|
|||
|
<source>Open failed</source>
|
|||
|
<translation>開啟失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1456"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="1487"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3539"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3544"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3660"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4653"/>
|
|||
|
<source>Prompt</source>
|
|||
|
<translation>提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3452"/>
|
|||
|
<source><p>DriverVer: %1</p></source>
|
|||
|
<translation><p>版本號碼: %1</p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3462"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3470"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3477"/>
|
|||
|
<source><p>Vendor: %1</p></source>
|
|||
|
<translation><p>製造商: %1</p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3466"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3474"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3478"/>
|
|||
|
<source><p>Copyright: %1</p></source>
|
|||
|
<translation><p>版權信息: %1</p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3465"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3473"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3479"/>
|
|||
|
<source><p>Company website: <a href="%1">%1</a></p></source>
|
|||
|
<oldsource><p>Company website: <a href=%1>%1</p></oldsource>
|
|||
|
<translation><p>公司網址: <a href="%1">%1</p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3463"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3471"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3480"/>
|
|||
|
<source><p>Company address: %1</p></source>
|
|||
|
<translation><p>公司地址: %1</p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3464"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3472"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3487"/>
|
|||
|
<source><p>Company telephone: %1</p></source>
|
|||
|
<translation><p>公司電話: %1</p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3490"/>
|
|||
|
<source>Baidu map access</source>
|
|||
|
<translation>百度地圖存取</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Open device failed</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">打开设备失败</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>type: %1</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">设备类型: %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>mac: %1</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">MAC地址: %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>totalCount: %1</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">扫描张数: %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="403"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4947"/>
|
|||
|
<source>Device %1 is open</source>
|
|||
|
<translation>裝置 %1 已開啟</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>about</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">关于</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4209"/>
|
|||
|
<source>cache path folder limit:%1</source>
|
|||
|
<translation>無法訪問當前緩衝路徑:%1
|
|||
|
請嘗試在【用戶】菜單登錄管理員賬戶,前往【緩衝設置】更改緩衝路徑。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4213"/>
|
|||
|
<source>aquireinto folder limit:%1</source>
|
|||
|
<translation>無法訪問當前緩衝路徑:%1
|
|||
|
請嘗試在【掃描至】更改緩衝路徑。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4297"/>
|
|||
|
<source>Image processing failed</source>
|
|||
|
<translation>影像處理失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4301"/>
|
|||
|
<source>Ocr init failed</source>
|
|||
|
<translation>OCR初始化錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4305"/>
|
|||
|
<source>Ocr failed</source>
|
|||
|
<translation>OCR錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4309"/>
|
|||
|
<source>File does not exist</source>
|
|||
|
<translation>檔案不存在</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4313"/>
|
|||
|
<source>Failed to load dynamic library</source>
|
|||
|
<translation>載入動態庫失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4317"/>
|
|||
|
<source>File data error</source>
|
|||
|
<translation>檔案資料錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4321"/>
|
|||
|
<source>Image format processing error</source>
|
|||
|
<translation>圖像格式處理錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4325"/>
|
|||
|
<source>Out of memory</source>
|
|||
|
<translation>記憶體不足</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4329"/>
|
|||
|
<source>Failed</source>
|
|||
|
<translation>錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4653"/>
|
|||
|
<source>The Device has reached roller life</source>
|
|||
|
<translation>紙輪搓紙次數已超過設計使用範圍,掃描過程中搓紙失敗、歪斜、搓多張等異常頻次可能會明顯增多,
|
|||
|
请注意及时清洁、并联系设备供应商购买替换纸轮!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4800"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4820"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4840"/>
|
|||
|
<source>The language switch is successful and takes effect the next time the software is started!</source>
|
|||
|
<translation>語言切換成功,下次啓動軟件時生效!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4884"/>
|
|||
|
<source>Are you sure to delete selected file?</source>
|
|||
|
<translation>您確定徹底刪除選中項檔案?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>already waked up device</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">已唤醒设备</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>be ready</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">就绪</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>folder limit</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">无法访问当前缓存路径
|
|||
|
请尝试在【用户】菜单登录管理员账户,前往【缓存设置】更改缓存路径</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4293"/>
|
|||
|
<source>Insufficient access rights</source>
|
|||
|
<translation>檔案存取權限不足</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>export succeed</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">导出完成</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Ocr processing failed</source>
|
|||
|
<translation type="obsolete">图像处理失败</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Are you sure to close </source>
|
|||
|
<translation type="vanished">您确定要断开设备:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source> ?</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">吗?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>close </source>
|
|||
|
<translation type="vanished">关闭</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4741"/>
|
|||
|
<source>tip</source>
|
|||
|
<translation>提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4741"/>
|
|||
|
<source>Other versions not available</source>
|
|||
|
<translation>未獲取到其他版本</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4761"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4777"/>
|
|||
|
<source>The device does not support this operation</source>
|
|||
|
<translation>操作失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>IO error</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">IO错误</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4178"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4216"/>
|
|||
|
<source>error</source>
|
|||
|
<translation>錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>get versionlist failed</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">获取版本列表错误</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Application is about to close.Make sure all needed files are saved.
|
|||
|
Continue to close?</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">应用程序即将关闭。请确认所有需要的文件已被保存。
|
|||
|
是否继续关闭?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3157"/>
|
|||
|
<source>Sure to sign out administrator account?</source>
|
|||
|
<translation>是否確定登出管理員帳戶?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>confirm the operation</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">确认操作</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Are you sure to clear the rollor acount?</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">你确定要清除滚轴计数吗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Please re-enter the Abount screen to obtain the latest value</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">请重新进入关于界面以获取最新值</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>roller number</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">滚轴张数</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>open scanner </source>
|
|||
|
<translation type="vanished">打开扫描仪</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>app name</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">华高扫描软件</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>success</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">成功</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>apply setting </source>
|
|||
|
<translation type="vanished">应用配置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source> success</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">成功</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source> failed</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">失败</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>failed</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">失败</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>warning</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">警告</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>the disk space in the current path is unsufficient, please select a new path or clear the disk space in time.</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">当前路径磁盘空间不足,
|
|||
|
请重新选择路径或及时清理磁盘空间。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>lost config</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">配置丢失</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>apply setting</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">应用配置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>start failed</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">启动失败</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="119"/>
|
|||
|
<source>HanvonScan</source>
|
|||
|
<translation>漢王掃描軟體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="123"/>
|
|||
|
<source>LanxumScan</source>
|
|||
|
<translation>立思辰掃描軟體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="127"/>
|
|||
|
<source>CumtennScan</source>
|
|||
|
<translation>滄田掃描軟體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="131"/>
|
|||
|
<source>MicrotekScan</source>
|
|||
|
<translation>Microtek DocWizard EX 掃描軟體</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="202"/>
|
|||
|
<source>menu_language</source>
|
|||
|
<translation>語言</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="203"/>
|
|||
|
<source>act_simpCN</source>
|
|||
|
<translation>简体中文</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="204"/>
|
|||
|
<source>act_traCN</source>
|
|||
|
<translation>繁體中文</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="205"/>
|
|||
|
<source>act_English</source>
|
|||
|
<translation>English</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="433"/>
|
|||
|
<source>auto save</source>
|
|||
|
<translation>自動儲存</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="434"/>
|
|||
|
<source>when switching pictures, save the edited pictures directly without reminding</source>
|
|||
|
<translation>切換圖片時,自動儲存編輯過的圖像</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="594"/>
|
|||
|
<source>statusBar displayed</source>
|
|||
|
<translation>顯示狀態列</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="598"/>
|
|||
|
<source>statusBar hidden</source>
|
|||
|
<translation>隱藏狀態列</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="607"/>
|
|||
|
<source>toolBar displayed</source>
|
|||
|
<translation>顯示工具列</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="611"/>
|
|||
|
<source>toolBar hidden</source>
|
|||
|
<translation>隱藏工具列</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="620"/>
|
|||
|
<source>colorInfo enabled</source>
|
|||
|
<translation>啟用色彩資訊</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="624"/>
|
|||
|
<source>colorInfo disenabled</source>
|
|||
|
<translation>關閉色彩資訊</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="657"/>
|
|||
|
<source>enabling automatic saving</source>
|
|||
|
<translation>啟用自動儲存</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="661"/>
|
|||
|
<source>cancel auto save</source>
|
|||
|
<translation>取消自動儲存</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="811"/>
|
|||
|
<source>Automatically save the edited the edited iamge when switching pictures. To cancel, uncheck the menu item: image-> automatically save</source>
|
|||
|
<translation>切換圖片時,自動儲存編輯過的圖像。若想取消,請取消勾選功能表項目:圖像->自動儲存</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>yes</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">确定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>save, do not remind again</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">保存,不再提醒</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>no</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>found device </source>
|
|||
|
<translation type="vanished">发现设备</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source> reconnected</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">重新连接</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>already connected, but open faild</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">已经连接,但打开失败</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>save image failed: </source>
|
|||
|
<translation type="vanished">存图失败: </translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>create savepath failed: </source>
|
|||
|
<translation type="vanished">创建文件夹失败: </translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>%1%2%3.%4</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">%1%2%3.%4</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>create image doc failed: </source>
|
|||
|
<translation type="vanished">创建图片文件失败: </translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2485"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2486"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2549"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2550"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2624"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2625"/>
|
|||
|
<source>save image doc failed: </source>
|
|||
|
<translation>儲存圖片檔失敗: </translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>model: %1</source>
|
|||
|
<oldsource>type: %1
|
|||
|
|
|||
|
</oldsource>
|
|||
|
<translation type="vanished">设备型号: %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>fwVer: %1</source>
|
|||
|
<oldsource>sn: %1
|
|||
|
|
|||
|
</oldsource>
|
|||
|
<translation type="vanished">固件版本号: %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>sn: %1</source>
|
|||
|
<oldsource>ip: %1
|
|||
|
|
|||
|
</oldsource>
|
|||
|
<translation type="vanished">序列号: %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>ip: %1</source>
|
|||
|
<oldsource>mac: %1
|
|||
|
|
|||
|
</oldsource>
|
|||
|
<translation type="vanished">设备IP: %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>rollerCount: %1</source>
|
|||
|
<oldsource>totalCount: %1
|
|||
|
</oldsource>
|
|||
|
<translation type="vanished">滚轴张数: %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3929"/>
|
|||
|
<source>Detected that there is less than 1GB of disk space. Do you want to continue?</source>
|
|||
|
<translation>檢測到磁盤空間已不足1GB,是否繼續?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4179"/>
|
|||
|
<source>start failed!</source>
|
|||
|
<translation>啟動安裝程式失敗!</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2860"/>
|
|||
|
<source>There are pictures that have not been saved.
|
|||
|
Are you sure to close?</source>
|
|||
|
<translation>有圖像未儲存,確定關閉?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>found device : %1</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">发现设备 : %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2480"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2485"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2491"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2544"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2549"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2619"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2624"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2630"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2654"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2708"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2871"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3220"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3224"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3929"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4761"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4777"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4799"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4819"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4839"/>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="4884"/>
|
|||
|
<source>tips</source>
|
|||
|
<translation>提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="2872"/>
|
|||
|
<source>Are you sure to close?</source>
|
|||
|
<translation>確定關閉應用軟體?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3208"/>
|
|||
|
<source>confirm operation</source>
|
|||
|
<translation>確認操作</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3209"/>
|
|||
|
<source>are you sure to clear the roller count?</source>
|
|||
|
<translation>您確定要清除滾軸計數嗎</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>hint</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3220"/>
|
|||
|
<source>Roller scanned count has been set to 0.</source>
|
|||
|
<translation>滾軸計數已置零</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3224"/>
|
|||
|
<source>Roller scanned count reset failed.</source>
|
|||
|
<translation>重置滾軸計數失敗</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3330"/>
|
|||
|
<source>Error</source>
|
|||
|
<translation>錯誤</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3330"/>
|
|||
|
<source>Document missing! It would be deleted or renamed.</source>
|
|||
|
<translation>文件遺失!文件可能已被刪除或被重新命名。</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>HuaGoScan Application</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">华高扫描应用程序</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>2018-2022 HuaGoScan</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">2018-2021 HUAGOSCAN</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Manufacturer/Developer: Ningbo Huagao Info&Tech co.,ltd.</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">制造商/开发商: 宁波华高信息科技有限公司</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><br>Company website: <a href='http://www.huagaochina.com/'>www.huagaochina.com</a></source>
|
|||
|
<translation type="vanished"><br>公司网址: <a href='http://www.huagaochina.com/'>www.huagaochina.com</a></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><br>Contact: +86 0574 27974866</source>
|
|||
|
<translation type="vanished"><br>联系电话: +86 0574 27974866</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><br>Company address: No.655,Xueshi Road,Yinzhou district,Ningbo,Zhejiang,China(PRC)</source>
|
|||
|
<translation type="vanished"><br>地址: 浙江省宁波市鄞州区学士路655号 C栋211</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Navigation: <a href='https://j.map.baidu.com/7e/1TO'>Visit in Baidu map.</a></source>
|
|||
|
<translation type="vanished"><br>导航地址: <a href='https://j.map.baidu.com/7e/1TO'>百度地图访问</a></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>About %1</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">关于 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><p>%1</p><p>Version: %2<br>CopyRight: &#169; %3</p><p>%4%5%6%7%8%9</p></source>
|
|||
|
<translation type="vanished"><p>%1</p><p>版本: %2<br>版权: &#169; %3</p><p>%4%5%6%7%8%9</p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="mainwindow.cpp" line="3450"/>
|
|||
|
<source>about %1</source>
|
|||
|
<translation>關於 %1</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><p>Version: %1</p></source>
|
|||
|
<oldsource><p>版本: %1</p></oldsource>
|
|||
|
<translation type="vanished"><p>版本: %1</p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><p>CopyRight: &#169; %1</p></source>
|
|||
|
<oldsource><p>版权: &#169; %1</p></oldsource>
|
|||
|
<translation type="vanished"><p>版权: &#169; %1</p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><p>%1: <a href='%2'>%3</a></p></source>
|
|||
|
<translation type="vanished"><p>%1: <a href='%2'>%3</a></p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><p>%1: %2</p></source>
|
|||
|
<translation type="vanished"><p>%1: %2</p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>QObject</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>error</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">错误</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>default_setting</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">預設設定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="custom_file_dialog.h" line="204"/>
|
|||
|
<source>&Save</source>
|
|||
|
<translation>儲存(&S)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Widget</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>zuobiaozhou</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">坐标轴</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Widget_Imgproc_Base</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_imgproc_base.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Form</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_imgproc_base.ui" line="20"/>
|
|||
|
<source>Brightness</source>
|
|||
|
<translation>亮度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_imgproc_base.ui" line="73"/>
|
|||
|
<source>Contrast</source>
|
|||
|
<translation>對比度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_imgproc_base.ui" line="132"/>
|
|||
|
<source>Gamma correction</source>
|
|||
|
<translation>Gamma校正</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Widget_Imgproc_SideBar</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_imgproc_sidebar.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Form</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_imgproc_sidebar.ui" line="350"/>
|
|||
|
<source>Ok</source>
|
|||
|
<translation>確定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_imgproc_sidebar.ui" line="357"/>
|
|||
|
<source>Cancel</source>
|
|||
|
<translation>取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_imgproc_sidebar.ui" line="313"/>
|
|||
|
<source>Restore defaults</source>
|
|||
|
<translation>恢復預設設定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_imgproc_sidebar.ui" line="289"/>
|
|||
|
<source>Enhance Text</source>
|
|||
|
<translation>文本增強</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Apply to image</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">应用到图像</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_imgproc_sidebar.ui" line="20"/>
|
|||
|
<source>Brightness</source>
|
|||
|
<translation>亮度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_imgproc_sidebar.ui" line="200"/>
|
|||
|
<source>Gamma correction</source>
|
|||
|
<translation>Gamma校正</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_imgproc_sidebar.ui" line="107"/>
|
|||
|
<source>Contrast</source>
|
|||
|
<translation>對比度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>Widget_StatusBar</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_statusbar.ui" line="14"/>
|
|||
|
<source>Form</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_statusbar.ui" line="65"/>
|
|||
|
<source>0/0</source>
|
|||
|
<translation>0/0</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_statusbar.ui" line="79"/>
|
|||
|
<source>0*0*0</source>
|
|||
|
<translation>0×0×0</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_statusbar.ui" line="93"/>
|
|||
|
<source>X:0, Y:0</source>
|
|||
|
<translation></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_statusbar.cpp" line="25"/>
|
|||
|
<source>page</source>
|
|||
|
<translation>頁碼</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_statusbar.cpp" line="26"/>
|
|||
|
<source>size</source>
|
|||
|
<translation>解析度</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_statusbar.cpp" line="27"/>
|
|||
|
<source>mousePos</source>
|
|||
|
<translation>座標</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<location filename="widget_statusbar.cpp" line="28"/>
|
|||
|
<source>zoom</source>
|
|||
|
<translation>縮放</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>device_menu</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>no device</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">没有发现扫描仪</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>default setting</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">默认设置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>dialog_log</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>日志</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">扫描状态信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>cancel scan</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">取消扫描</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>auto scroll</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">自动滚动</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>export images</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">导出图片</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>continue scan</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">继续扫描</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>finish scan</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">完成扫描</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>(epicycle scanning images %u picture)</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">(本轮共扫描 %u 幅)</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>fold</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">收起</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>unfold</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">展开</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>clear</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">清空信息</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
<context>
|
|||
|
<name>hg_settingdialog</name>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>set</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">设置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>configuration management</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">配置管理</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No configuration selected</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">无配置选中</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>No custom configuration was found</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">无配置方案</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>configuration name: </source>
|
|||
|
<oldsource>configuration name:</oldsource>
|
|||
|
<translation type="vanished">配置名称:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>configuration change name</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">配置改名</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>apply configuration--></source>
|
|||
|
<translation type="vanished">应用配置--></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>delete configuration</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">删除配置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>existing configuration scheme</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">现有配置方案:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>change name</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">改名</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>delete</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">删除</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>apply</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">应用</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>delete all configurations</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">删除所有配置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>confgiuration information:</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">配置信息:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>ok</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">确定</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>cancel</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">取消</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>configuration scheme management</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">配置方案管理</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>regional crop</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">区域裁剪</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>custom tone curve</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">自定义色调曲线</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Please select to overwrite the original configuration:</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">请选择覆盖原来的配置:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>,or add a new configuration</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">,或者新增配置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>save the configuration</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">保存配置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>The Settings you just set are in the original configuration "</source>
|
|||
|
<oldsource>The Settings you just set are in the original configuration “</oldsource>
|
|||
|
<translation type="vanished">您刚才的设置是在原有配置 “</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>" changed on the basis,Please select overwrite this configuration or add a new one?
|
|||
|
Yes: cover "</source>
|
|||
|
<oldsource>” changed on the basis,Please select overwrite this configuration or add a new one?
|
|||
|
Yes: cover “</oldsource>
|
|||
|
<translation type="vanished">” 基础上更改的,请选择是覆盖这个配置,还是增加新的配置?
|
|||
|
是: 覆盖 “</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>"
|
|||
|
No: add new configuration</source>
|
|||
|
<oldsource>”
|
|||
|
No: add new configuration</oldsource>
|
|||
|
<translation type="vanished">
|
|||
|
否: 增加新的配置:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>yes</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">是</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>no</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">否</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><h6><b></source>
|
|||
|
<translation type="vanished"><h6><b></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>cover original configuration:</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">覆盖原来配置:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>add new configuration</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">新增配置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>rename:</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">更名:</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>tips</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">提示</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>scheme name cannot be empty</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">配置名不能为空</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>scheme name: </source>
|
|||
|
<translation type="vanished">配置名: </translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source> already exists</source>
|
|||
|
<translation type="vanished"> 已存在</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>:</b></h6></source>
|
|||
|
<translation type="vanished">:</b></h6></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source><p> </source>
|
|||
|
<translation type="vanished"><p> </translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source></p></source>
|
|||
|
<translation type="vanished"></p></translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>configuration scheme name change</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">配置改名</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>be sure to delete the configuration</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">确认删除配置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Are you sure you want to delete the configuration "</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">您确认要删除配置</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>" ?</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Are you sure you want to delete the configuration ‘</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">您确认要删除配置 ‘</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>’ ?</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">’ 吗?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
<message>
|
|||
|
<source>Are you sure you want to delete the configuration?</source>
|
|||
|
<translation type="vanished">您确认要删除所有配置吗?</translation>
|
|||
|
</message>
|
|||
|
</context>
|
|||
|
</TS>
|