code_app/app/scanner2/Scanner_zh_VN.ts

3888 lines
142 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
<name>CutPaperTool</name>
<message>
<source>200</source>
<translation type="obsolete">0×0×0 {200?}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceUser</name>
<message>
<location filename="device_user.cpp" line="131"/>
<location filename="device_user.cpp" line="152"/>
<location filename="device_user.cpp" line="356"/>
<location filename="device_user.cpp" line="377"/>
<source>Select log file path</source>
<translation>Chọn đường dẫn lưu</translation>
</message>
<message>
<location filename="device_user.cpp" line="131"/>
<location filename="device_user.cpp" line="152"/>
<location filename="device_user.cpp" line="356"/>
<location filename="device_user.cpp" line="377"/>
<source>text(*.txt)</source>
<translation>tập tin văn bản(*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="device_user.cpp" line="258"/>
<location filename="device_user.cpp" line="278"/>
<source>Prompt</source>
<translation>Lời nhắc</translation>
</message>
<message>
<location filename="device_user.cpp" line="258"/>
<location filename="device_user.cpp" line="278"/>
<source>Scanner not found!</source>
<translation>Không tìm thấy máy quét!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceUserMgr</name>
<message>
<source>tips</source>
<translation type="vanished">提示</translation>
</message>
<message>
<source>no device</source>
<translation type="vanished">没有发现扫描仪</translation>
</message>
<message>
<location filename="device_user.cpp" line="46"/>
<source>Prompt</source>
<translation>Lời nhắc</translation>
</message>
<message>
<location filename="device_user.cpp" line="46"/>
<source>Device source not found!</source>
<translation>Không tìm thấy nguồn thiết bị!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_AbnormalImage</name>
<message>
<location filename="dialog_abnormalimage.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Hình ảnh bất thường</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_abnormalimage.ui" line="41"/>
<source>Reserve</source>
<translation>Giữ lại hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_abnormalimage.ui" line="48"/>
<source>Discard</source>
<translation>Loại bỏ hình ảnh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_Admin</name>
<message>
<location filename="dialog_admin.ui" line="20"/>
<source>Account sign in</source>
<translation>Đăng nhập người dùng</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_admin.ui" line="34"/>
<source>Account:</source>
<translation>Người dùng:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_admin.ui" line="60"/>
<source>Administrator</source>
<translation>Quản trị viên</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_admin.ui" line="84"/>
<source>password:</source>
<translation>Mật khẩu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_admin.ui" line="98"/>
<source>Show password</source>
<translation>Hiển thị mật khẩu</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_admin.ui" line="125"/>
<source>Sign In</source>
<translation>Đăng nhập</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_admin.ui" line="132"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_admin.cpp" line="12"/>
<source>Type password</source>
<translation>Nhập mật khẩu</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_admin.cpp" line="34"/>
<source>Warning</source>
<translation>Cảnh báo</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_admin.cpp" line="35"/>
<source>Password incorrect. Please try again.</source>
<translation>Lỗi mật khẩu; vui lòng nhập lại</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_AquireInto</name>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="26"/>
<source>Batch scanning</source>
<translation>Quét theo lô</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="44"/>
<source>configuration scheme management</source>
<translation>Quản lý sơ đồ cấu hình</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="50"/>
<source>existing configuration scheme</source>
<oldsource>existing configuration scheme:</oldsource>
<translation>Lược đồ cấu hình hiện có:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="142"/>
<source>delete all configurations</source>
<translation>Xóa tất cả</translation>
</message>
<message>
<source>confgiuration information:</source>
<translation type="vanished">配置信息:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="100"/>
<source>change name</source>
<translation>Đặt lại tên</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="123"/>
<source>delete</source>
<translation>Xóa</translation>
</message>
<message>
<source>apply</source>
<translation type="vanished">应用</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="81"/>
<source>found scheme</source>
<translation>Tạo mới</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="159"/>
<source>Save</source>
<translation>Cứu</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="172"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Khôi phục mặc định</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="202"/>
<source>Directory</source>
<translation>Mục lục</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="216"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="225"/>
<source>Use subfolder based on current date</source>
<translation>Tạo một thư mục con sử dụng ngày hiện tại</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="232"/>
<source>Use subfolder based on blank pages</source>
<translation>Tạo thư mục con theo trang trắng</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="239"/>
<source>Use subfolder based on image color type</source>
<translation>Tạo một thư mục con theo loại màu hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="248"/>
<source>File name</source>
<translation>Tên tập tin</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="273"/>
<source>File name index</source>
<translation>Chỉ số tập tin</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="281"/>
<source>Start index</source>
<translation>Bắt đầu chỉ số</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="321"/>
<source>Digit(s)</source>
<translation>Số lượng</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="332"/>
<source>1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="337"/>
<source>2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="342"/>
<source>3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="347"/>
<source>4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="352"/>
<source>5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="360"/>
<source>e.g. &apos;HGScan001&apos;</source>
<translation>Ví dụ “HGScan001”</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="385"/>
<source>Even and odd pages</source>
<translation>Trang số chẵn và số lẻ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="390"/>
<source>Odd pages</source>
<translation>Trang số lẻ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="395"/>
<source>Even pages</source>
<translation>Trang số chẵn</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="423"/>
<source>Format</source>
<translation>Định dạng</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="431"/>
<source>JPG - JPG / JFIF(*.jpg)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="436"/>
<source>BMP - Windows Bitmap(*.bmp)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="441"/>
<source>PNG - Portable Network Graphics(*.png)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="446"/>
<source>PPM - Portable Pixmap(*.ppm)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="451"/>
<source>PGM - Portable Greymap(*.pgm)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="456"/>
<source>PBM - Portable Bitmap(*.pbm)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="461"/>
<source>TIF - TIFF Revision 6(*.tif)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="466"/>
<source>PDF - Portable Document Format(*.pdf)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="471"/>
<source>OFD - Open Fixed-layout Document(*.ofd)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="476"/>
<source>GIF - Graphics Interchange Format(*.gif)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="481"/>
<source>OCR-&gt;PDF - Portable Document Format(*.pdf)</source>
<translation>OCR-&gt;PDF - Portable Document Format(*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="486"/>
<source>OCR-&gt;OFD - Open Fixed-layout Document(*.ofd)</source>
<translation>OCR-&gt;OFD - Open Fixed-layout Document(*.ofd)</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="491"/>
<source>TGA - Tagged Graphics(*.tga)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="496"/>
<source>PCX - PC Paintbrush Exchange(*.pcx)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="501"/>
<source>RAS - Sun Raster files(*.ras)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="509"/>
<source>Compression option</source>
<translation>Tùy chọn nén</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="520"/>
<source>Save as multipages (TIFF/PDF/OFD/GIF)</source>
<translation>Lưu nhiều trang(TIFF/PDF/OFD/GIF)</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="543"/>
<source>用户自定义页数</source>
<translation>Trang tùy chỉnh của người dùng</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="586"/>
<source>Ok and Scan</source>
<translation>Xác định và quét</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="593"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<source>Save as multipages (TIFF/PDF/OFD)</source>
<translation type="vanished">多页保存(TIFF/PDF/OFD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.ui" line="530"/>
<source>所有页</source>
<translation>Tất cả các trang</translation>
</message>
<message>
<source>defaultCfg</source>
<translation type="vanished">默认配置</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="31"/>
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="52"/>
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="465"/>
<source>default scheme</source>
<translation>Lược đồ mặc định</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="58"/>
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="339"/>
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="366"/>
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="373"/>
<source>e.g. &apos;%1%2&apos;</source>
<translation>Ví dụ.“%1%2”</translation>
</message>
<message>
<source>ok</source>
<translation type="vanished">确定</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation type="vanished">取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="307"/>
<source>Browse directory</source>
<translation>Đường dẫn thư mục</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="390"/>
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="519"/>
<source>tips</source>
<translation>Lời nhắc</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="390"/>
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="519"/>
<source>The configuration scheme already exists</source>
<translation>Đề án đã tồn tại</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_aquireinto.cpp" line="509"/>
<source>Found scheme</source>
<translation>Tạo mới</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_ClrCache</name>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="26"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Cài đặt bộ nhớ đệm</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="34"/>
<source>Cache path:</source>
<translation>Đường dẫn bộ nhớ đệm:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="48"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>setCachePath</source>
<translation type="vanished">确认设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="59"/>
<source>Cache occupied space:</source>
<translation>Dung lượng bộ nhớ đệm sử dụng:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="66"/>
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="111"/>
<source>0</source>
<translation>0×0×0 {0?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="73"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="80"/>
<source>(0 Byte)</source>
<translation>(0 Byte)</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="104"/>
<source>Number of files:</source>
<translation>Số lượng tập tin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="148"/>
<source>Clear Cache</source>
<translation>Xóa bộ nhớ đệm</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="155"/>
<source>ok</source>
<translation>Đồng ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.ui" line="162"/>
<source>cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">关闭</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="54"/>
<source>Question</source>
<translation>Hỏi</translation>
</message>
<message>
<source>Main window contains temporary files, clear cache would remove all of them.
Continue to clear?</source>
<translation type="vanished">主窗口中包含临时文件,清除缓存将会移除这些文件。
继续清除?</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="55"/>
<source>Main window contains temporary files, clear cache would remove all of them.
Continue to clear?</source>
<translation>Cửa sổ chính chứa các tập tin tạm thời; xóa bộ nhớ đệm sẽ loại bỏ các tập tin này.
Tiếp tục xóa?</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="vanished">确定</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation type="vanished">取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="50"/>
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="67"/>
<source>Information</source>
<translation>Thông tin</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="50"/>
<source>No cached file is available</source>
<translation>Tạm thời không có tập tin bộ nhớ đệm</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="67"/>
<source>Cache clear successfully.</source>
<translation>Xóa bộ nhớ đệm thành công.</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="71"/>
<source>Warning</source>
<translation>Cảnh báo</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="71"/>
<source>Cache clear failed or incompletely clear.</source>
<translation>Không thể xóa bộ nhớ đệm hoặc không được xóa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="151"/>
<source>Browse directory</source>
<translation>Đường dẫn thư mục</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="168"/>
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="176"/>
<source>tips</source>
<translation>Lời nhắc</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="168"/>
<source>directory can not be empty</source>
<translation>Thư mục tệp không thể trống</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_clrcache.cpp" line="176"/>
<source>create cachePath failed: </source>
<translation>Không thể tạo đường dẫn bộ nhớ đệm:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_Export</name>
<message>
<source>ok</source>
<translation type="vanished">确定</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation type="vanished">取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_export.ui" line="14"/>
<source>Export</source>
<translation>Xuất</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_export.ui" line="102"/>
<source>
Input is not valid.
Page range will be &quot;Chosen Pages&quot;.
</source>
<translation>Đầu vào không hợp lệ.
Phạm vi trang sẽ là “các trang đã chọn”. Chuyển đổi sang “trang đã chọn” theo mặc định</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_export.ui" line="144"/>
<source>Ocr type:</source>
<translation>OCR Kiểu</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_export.ui" line="174"/>
<source>Compression Option</source>
<translation>Tùy chọn nén</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_export.ui" line="27"/>
<source>Page Range</source>
<translation>Phạm vi trang</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_export.ui" line="55"/>
<source>Chosen Pages</source>
<translation>Các trang đã chọn</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_export.ui" line="75"/>
<source>All Pages</source>
<translation>Tất cả các trang</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_export.ui" line="35"/>
<source>Nominate Pages(example:1,3,6 or 3-6)</source>
<translation>Số trang cụ thể (Ví dụ:1,3,6 或者3-6</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_export.ui" line="86"/>
<source>Page:</source>
<translation>Số trang</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_export.ui" line="137"/>
<source>Save as multipages (TIFF/PDF/OFD/GIF/RTF)</source>
<oldsource>Save as multipages (TIFF/PDF/OFD/GIF)</oldsource>
<translation>Lưu nhiều trang(TIFF/PDF/OFD/GIF/RTF)</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_export.cpp" line="143"/>
<location filename="dialog_export.cpp" line="336"/>
<location filename="dialog_export.cpp" line="347"/>
<source>Input is not valid.
Page range will be &apos;Chosen Pages&apos;.</source>
<translation>Đầu vào không hợp lệ.
Phạm vi trang sẽ là “các trang đã chọn”. Chuyển đổi sang “trang đã chọn” theo mặc định</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_export.cpp" line="247"/>
<source>Question</source>
<translation>Hỏi</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_export.cpp" line="248"/>
<source>The file already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Tệp đã tồn tại. Thay thế nó?</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation type="vanished">英语</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation type="vanished">中文(简体)</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="vanished">中文(繁体)</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation type="vanished">日文</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation type="vanished">韩文</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_ExportImageFile</name>
<message>
<location filename="dialog_exportimagefile.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Tiến trình xuất</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_exportimagefile.ui" line="55"/>
<source>stop</source>
<translation>Dừng xuất</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_exportimagefile.cpp" line="110"/>
<source>export failed: </source>
<translation>Xuất không thành công:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_exportimagefile.cpp" line="111"/>
<source>tip</source>
<translation>Lời nhắc</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_exportimagefile.cpp" line="110"/>
<source>export succeed</source>
<translation>Xuất hoàn thành</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient access rights</source>
<translation type="vanished">文件访问权限不足</translation>
</message>
<message>
<source>Ocr processing failed</source>
<translation type="vanished">OCR功能处理失败</translation>
</message>
<message>
<source>ok</source>
<translation type="vanished">确定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_Feedback</name>
<message>
<location filename="dialog_feedback.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_feedback.ui" line="20"/>
<source>feedback:</source>
<translation>Ý kiến và phản hồi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_feedback.ui" line="32"/>
<source>contact:</source>
<translation>Phương thức liên hệ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_feedback.ui" line="59"/>
<source>submit</source>
<translation>Gửi</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_feedback.ui" line="66"/>
<source>cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="12"/>
<source>feedback</source>
<translation>Ý kiến và phản hồi</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="15"/>
<source>Please leave your valuable comments and suggestions (required field).</source>
<translation>Vui lòng để lại ý kiến và đề xuất của bạn (bắt buộc).</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="16"/>
<source>Please leave your phone number, QQ or email address (required field).</source>
<translation>Vui lòng để lại một phương thức liên hệ, như số điện thoại hoặc địa chỉ email (bắt buộc).</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="54"/>
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="59"/>
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="69"/>
<source>error</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="54"/>
<source>Comments and suggestions cannot be empty.</source>
<translation>Ý kiến và đề xuất không được để trống</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="59"/>
<source>The contact information column cannot be empty.</source>
<translation>Trường phương thức liên hệ không được để trống</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="65"/>
<source>tip</source>
<translation>Lời nhắc</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="65"/>
<source>submit succeed.</source>
<translation>Đã gửi thành công</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_feedback.cpp" line="69"/>
<source>submit failed.</source>
<translation>Gửi không thành công</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_FullScreen</name>
<message>
<location filename="dialog_fullscreen.ui" line="17"/>
<source>Full Screen</source>
<translation>Hiển thị toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_fullscreen.ui" line="147"/>
<source>Ctrl+Right</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_fullscreen.ui" line="195"/>
<source>Left</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_fullscreen.ui" line="243"/>
<source>Right</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_fullscreen.ui" line="320"/>
<source>Ctrl+Left</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_fullscreen.cpp" line="28"/>
<source>Exit fullscreen</source>
<translation>Nhấn ESC để thoát khỏi chế độ toàn màn hình.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_ImageEditor</name>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="14"/>
<source>Dialog_ImageEditor</source>
<translation>Chỉnh sửa hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="27"/>
<source>rect</source>
<translation>Hình chữ nhật</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="30"/>
<source>Rect</source>
<translation>Hình chữ nhật</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="43"/>
<source>ellipse</source>
<translation>Hình oval</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="46"/>
<source>Ellipse</source>
<translation>Hình oval</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="59"/>
<source>line</source>
<translation>Đường thẳng</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="62"/>
<source>Line</source>
<translation>Đường thẳng</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="91"/>
<source>Pen</source>
<translation>Cọ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="75"/>
<source>arrow</source>
<translation>Mũi tên</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="78"/>
<source>Arrow</source>
<translation>Mũi tên</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="104"/>
<source>text</source>
<translation>Văn bản</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="107"/>
<source>Text</source>
<translation>Văn bản</translation>
</message>
<message>
<source>zoomIn</source>
<translation type="obsolete">放大</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="398"/>
<source>1:1</source>
<translation>1:1</translation>
</message>
<message>
<source>zoomOut</source>
<translation type="obsolete">缩小</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="148"/>
<source>Color</source>
<translation>Màu sắc:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="164"/>
<source>color</source>
<translation>Màu sắc</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="178"/>
<source>LineWidth</source>
<translation>Độ dày đường:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="192"/>
<source>1 pix</source>
<translation>1 Nguyên thủy</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="197"/>
<source>3 pix</source>
<translation>3 Nguyên thủy</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="202"/>
<source>5 pix</source>
<translation>5 Nguyên thủy</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="207"/>
<source>8 pix</source>
<translation>8 Nguyên thủy</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="219"/>
<source>TextSize</source>
<translation>Cỡ chữ:</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation type="obsolete">6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation type="obsolete">7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation type="obsolete">8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation type="obsolete">9</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="256"/>
<source>72</source>
<oldsource>10</oldsource>
<translation>72</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="261"/>
<source>96</source>
<oldsource>11</oldsource>
<translation>96</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="266"/>
<source>128</source>
<oldsource>12</oldsource>
<translation>128</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="271"/>
<source>160</source>
<oldsource>14</oldsource>
<translation>160</translation>
</message>
<message>
<source>16</source>
<translation type="obsolete">16</translation>
</message>
<message>
<source>18</source>
<translation type="obsolete">18</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="236"/>
<source>20</source>
<translation>20</translation>
</message>
<message>
<source>22</source>
<translation type="obsolete">22</translation>
</message>
<message>
<source>24</source>
<translation type="obsolete">24</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="241"/>
<source>26</source>
<translation>26</translation>
</message>
<message>
<source>28</source>
<translation type="obsolete">28</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="246"/>
<source>36</source>
<translation>36</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="251"/>
<source>48</source>
<translation>48</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="276"/>
<source>200</source>
<translation>200</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="330"/>
<source>redo</source>
<translation>Redo</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="333"/>
<source>Redo</source>
<translation>Redo</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="336"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="346"/>
<source>clear</source>
<translation>Xóa</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="349"/>
<source>Clear</source>
<translation>Xóa</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="372"/>
<source>zoomin</source>
<translation>Phóng to</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="375"/>
<source>Zoomin</source>
<translation>Phóng to</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="382"/>
<source>fit</source>
<translation>Khôi phục</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="385"/>
<source>Fit</source>
<translation>Khôi phục</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="395"/>
<source>100%</source>
<translation>0×0×0 {100%?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="408"/>
<source>zoomout</source>
<translation>Thu nhỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="411"/>
<source>Zoomout</source>
<translation>Thu nhỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="314"/>
<source>undo</source>
<translation>Thu hồi</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="120"/>
<source>mask</source>
<translation>Mặt nạ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="123"/>
<source>Mask</source>
<translation>Mặt nạ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="317"/>
<source>Undo</source>
<translation>Thu hồi</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="320"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="431"/>
<source>ok</source>
<translation>Đồng ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="434"/>
<source>Ok</source>
<translation>Đồng ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="441"/>
<source>cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageeditor.ui" line="444"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_ImageInfo</name>
<message>
<location filename="dialog_imageinfo.ui" line="14"/>
<source>Image information</source>
<translation>Thông tin hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageinfo.cpp" line="23"/>
<source>ok</source>
<translation>Đồng ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageinfo.cpp" line="27"/>
<source>File</source>
<translation>Tập tin</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageinfo.cpp" line="31"/>
<source>Image</source>
<translation>Hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imageinfo.cpp" line="75"/>
<source>None</source>
<translation>Không có</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_ImgProc_Adjust</name>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_adjust.ui" line="14"/>
<source>Adjust</source>
<translation>Độ sáng/ tương phản/ gamma</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_adjust.ui" line="22"/>
<source>Show preview</source>
<translation>Hiển thị hình thu nhỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_adjust.ui" line="40"/>
<source>Before</source>
<translation>Trước khi xử lý</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_adjust.ui" line="59"/>
<source>After</source>
<translation>Sau khi xử lý</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_adjust.ui" line="82"/>
<source>Apply to image</source>
<translation>Áp dụng vào hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_adjust.cpp" line="37"/>
<source>ok</source>
<translation>Đồng ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_adjust.cpp" line="38"/>
<source>cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_adjust.cpp" line="39"/>
<source>restore default</source>
<translation>Khôi phục mặc định</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_ImgProc_AutoCrop</name>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="26"/>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="36"/>
<source>Auto crop</source>
<translation>Tự động cắt</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="43"/>
<source>Auto correct skew</source>
<translation>Cải thiện tự động lệch</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="53"/>
<source>Fill black frame type</source>
<translation>Phương pháp điền nền</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="65"/>
<source>Convex polygon</source>
<translation>Hình đa giác lồi</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="75"/>
<source>Concave polygon</source>
<translation>Hình đa giác lõm</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="82"/>
<source>Auto Color</source>
<translation>Nền tài liệu thích ứng</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="89"/>
<source>Default Color</source>
<translation>Trắng</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="99"/>
<source>Advanced parameters</source>
<translation>Cài đặt tham số nâng cao</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="119"/>
<source>Threshold</source>
<translation>Ngưỡng</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="146"/>
<source>Anti background noise</source>
<translation>Chống nhiễu nền</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="173"/>
<source>Edge indent</source>
<translation>Độ lõm cạnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="252"/>
<source>before</source>
<translation>Trước khi xử lý</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.ui" line="299"/>
<source>after</source>
<translation>Sau khi xử lý</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.cpp" line="27"/>
<source>Image crop</source>
<translation>Cắt / Tách / Loại bỏ khung màu đen</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.cpp" line="58"/>
<source>ok</source>
<translation>Đồng ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.cpp" line="59"/>
<source>cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_imgproc_autocrop.cpp" line="60"/>
<source>restore default</source>
<translation>Khôi phục mặc định</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_Input</name>
<message>
<location filename="dialog_input.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_input.ui" line="25"/>
<source>输入:</source>
<translation>Nhập:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_input.ui" line="68"/>
<source>Ok</source>
<translation>Đồng ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_input.ui" line="75"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_input.cpp" line="13"/>
<source>configuration scheme name change</source>
<translation>Đặt lại tên</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_input.cpp" line="57"/>
<source>tips</source>
<translation>Lời nhắc</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_input.cpp" line="57"/>
<source>The content can not be empty</source>
<translation>Nội dung không được để trống</translation>
</message>
<message>
<source>new name can not be empty</source>
<translation type="vanished">新命名不可为空</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_InsertIndex</name>
<message>
<location filename="dialog_insertindex.ui" line="14"/>
<source>Insert index selection</source>
<translation>Chèn các mục đã chọn</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_insertindex.ui" line="20"/>
<source>Insert location</source>
<translation>Vị trí chèn</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_insertindex.ui" line="26"/>
<source>Before first page</source>
<translation>Trước trang đầu tiên</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_insertindex.ui" line="33"/>
<source>Before current page</source>
<translation>Trước trang hiện tại</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_insertindex.ui" line="40"/>
<source>After current page</source>
<translation>Sau trang hiện tại</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_insertindex.ui" line="47"/>
<source>After last page</source>
<translation>Sau trang cuối cùng</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_insertindex.cpp" line="20"/>
<source>ok</source>
<translation>Đồng ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_insertindex.cpp" line="21"/>
<source>cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_LogManager</name>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Xuất nhật ký</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="22"/>
<source>Directory...</source>
<translation>Mục lục...</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="36"/>
<source>File Type:</source>
<translation>Loại tập tin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="50"/>
<source>All(*.*)</source>
<translation>Tất cả các tập tin(*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="55"/>
<source>Image(*.jpg,*.bmp,*.png,*.tif)</source>
<translation>Tập tin hình ảnh(*.jpg,*.bmp,*.png,*.tif)</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="60"/>
<source>PDF(*.pdf)</source>
<translation>PDF(*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="65"/>
<source>Text(*.txt)</source>
<translation>Văn bản(*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="70"/>
<source>Config(*.ini,*.xml)</source>
<translation>Tập tin cài đặt(*.ini,*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="75"/>
<source>Website(*.html)</source>
<translation>Trang web(*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="80"/>
<source>HGlog(*.HGLog)</source>
<translation>Nhật ký(*.HGLog)</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="102"/>
<source>Clear</source>
<translation>Xóa</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="122"/>
<source>Export...</source>
<translation>Xuất...</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.ui" line="129"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="57"/>
<source>Warning</source>
<translation>Cảnh báo</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="57"/>
<source>Please select file in the list.</source>
<translation>Vui lòng chọn tập tin trong danh sách.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose saving path</source>
<translation type="vanished">Chọn đường dẫn lưu</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="61"/>
<source>Select log file path</source>
<translation type="unfinished">Chọn đường dẫn lưu</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="61"/>
<source>(*.log)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="69"/>
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="98"/>
<source>Information</source>
<translation>Thông tin</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="69"/>
<source>Log files export finished.</source>
<translation>Xuất tệp nhật ký hoàn tất.</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="80"/>
<source>Question</source>
<translation>Hỏi</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="80"/>
<source>All log files will be cleared.
Continue to clear?</source>
<translation>Tất cả các tệp nhật ký sẽ được xóa.
Tiếp tục xóa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_logmanager.cpp" line="98"/>
<source>All log files cleared.</source>
<translation>Tất cả các tệp nhật ký đã được xóa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_MoveTo</name>
<message>
<location filename="dialog_moveto.ui" line="14"/>
<source>move to</source>
<translation>Di chuyển đến</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_moveto.ui" line="22"/>
<source>target index: </source>
<translation>Vị trí đích:</translation>
</message>
<message>
<source>insert pos: </source>
<translation type="obsolete">插入位置:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_MultiRotate</name>
<message>
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="14"/>
<source>Multiple rotation</source>
<translation>Xoay hàng loạt</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="22"/>
<source>Rotation</source>
<translation>Xoay</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="28"/>
<source>90°</source>
<translation>Xoay 90° sang phải</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="38"/>
<source>180°</source>
<translation>Xoay 180 °</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="45"/>
<source>-90°</source>
<translation>Xoay 90° sang trái</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="55"/>
<source>Pages</source>
<translation>Số trang</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="61"/>
<source>Current page</source>
<translation>Trang hiện tại</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="71"/>
<source>Selected pages</source>
<translation>Trang đã chọn</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="78"/>
<source>All odd pages</source>
<translation>Tất cả các trang lẻ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="85"/>
<source>All even pages</source>
<translation>Tất cả các trang chẵn</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="92"/>
<source>All pages</source>
<translation>Tất cả các trang</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotate.ui" line="114"/>
<source>Attentions:
This operation will NOT rotate the files that may contain multiple pages, such as .pdf, .tif, etc.</source>
<translation>Lưu ý:
Thao tác này sẽ không xoay các tệp có thể chứa nhiều trang, chẳng hạn như PDF, TIFF, v.v.</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotate.cpp" line="26"/>
<source>ok</source>
<translation>Đồng ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotate.cpp" line="27"/>
<source>cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_MultiRotateImageFile</name>
<message>
<location filename="dialog_multirotateimagefile.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Tiến trình xoay hàng loạt</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotateimagefile.ui" line="55"/>
<source>stop</source>
<translation>Dừng xoay hàng loạt</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotateimagefile.cpp" line="140"/>
<source>operation success</source>
<translation>Thao tác thành công</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotateimagefile.cpp" line="140"/>
<source>multirotate operation failed: </source>
<translation>Thất bại trong thao tác xoay nhiều luồng: </translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_multirotateimagefile.cpp" line="141"/>
<source>tip</source>
<translation>Lời nhắc</translation>
</message>
<message>
<source>ok</source>
<translation type="vanished">确定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_OpenImageIndex</name>
<message>
<location filename="dialog_openimageindex.ui" line="14"/>
<source>Open Page</source>
<translation>Chuyển đến</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_openimageindex.ui" line="22"/>
<source>pageIndex:</source>
<translation>Số trang:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_openimageindex.cpp" line="15"/>
<source>ok</source>
<translation>Đồng ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_openimageindex.cpp" line="16"/>
<source>cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_PasswordChange</name>
<message>
<location filename="dialog_passwordchange.ui" line="20"/>
<source>Change password</source>
<translation>Thay đổi mật khẩu người dùng</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_passwordchange.ui" line="40"/>
<source>Old password:</source>
<translation>Mật khẩu cũ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_passwordchange.ui" line="66"/>
<source>New password:</source>
<translation>Mật khẩu mới:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_passwordchange.ui" line="92"/>
<source>Confirm new password:</source>
<translation>Xác nhận mật khẩu mới:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_passwordchange.ui" line="104"/>
<source>Show password</source>
<translation>Hiển thị mật khẩu</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_passwordchange.ui" line="111"/>
<source>Password only allowed to use numbers, English and special characters.
Password length should between 8-20 charactors.</source>
<translation>Chỉ cho phép số, tiếng Anh và ký tự đặc biệt cho mật khẩu.
Độ dài mật khẩu phải trong 8 - 20 khoảng ký tự.</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_passwordchange.ui" line="140"/>
<source>OK</source>
<translation>Đồng ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_passwordchange.ui" line="147"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="25"/>
<source>Type old password</source>
<translation>Nhập mật khẩu cũ</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="26"/>
<source>Type new password</source>
<translation>Nhập mật khẩu mới</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="27"/>
<source>Retype new password</source>
<translation>Xác nhận mật khẩu mới</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="66"/>
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="71"/>
<source>Warning</source>
<translation>Cảnh báo</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="67"/>
<source>Old password incorrect.
Please try again.</source>
<translation>Lỗi mật khẩu cũ. Vui lòng thử lại.</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="72"/>
<source>New password and confirm password are not matched.
Please make sure the two passwords are the same.</source>
<translation>Mật khẩu mới và xác nhận mật khẩu không khớp.
Vui lòng đảm bảo hai mật khẩu giống nhau.</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="89"/>
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="95"/>
<location filename="dialog_passwordchange.cpp" line="101"/>
<source>Password only allowed to use numbers, English and special characters.</source>
<translation>Chỉ cho phép số, tiếng Anh và ký tự đặc biệt cho mật khẩu mới.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_SaveAs</name>
<message>
<location filename="dialog_saveas.ui" line="14"/>
<source>Save As</source>
<translation>Lưu thành</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_saveas.ui" line="25"/>
<source>Compression Option</source>
<translation>Cài đặt chất lượng nén</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_saveas.ui" line="32"/>
<source>Use subfolder based on current date</source>
<translation>Tạo một thư mục con sử dụng ngày hiện tại</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_saveas.ui" line="39"/>
<source>Ocr type:</source>
<translation>Loại OCR:</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_saveas.cpp" line="40"/>
<source>Save</source>
<translation>Lưu</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_saveas.cpp" line="259"/>
<source>Question</source>
<translation>Hỏi</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_saveas.cpp" line="260"/>
<source>The file already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Tập tin đã tồn tại, có nên thay thế hay không?</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation type="vanished">英语</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation type="vanished">中文(简体)</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation type="vanished">中文(繁体)</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation type="vanished">日文</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation type="vanished">韩文</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_SaveMessageBox</name>
<message>
<location filename="dialog_savemessagebox.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Hỏi</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_savemessagebox.ui" line="35"/>
<source>TextLabel</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_savemessagebox.ui" line="72"/>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_savemessagebox.ui" line="79"/>
<source>Yes to All</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_savemessagebox.ui" line="86"/>
<source>No</source>
<translation>Không</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_savemessagebox.cpp" line="11"/>
<source>save, do not remind again</source>
<translation>Lưu, không hiển thị nhắc lại</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_savemessagebox.cpp" line="12"/>
<source>modified, save it?</source>
<translation>Hình ảnh đã được sửa đổi.Lưu thay đổi?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_SaveQuality</name>
<message>
<source>Save Option</source>
<translation type="vanished">压缩质量设置</translation>
</message>
<message>
<source>ok</source>
<translation type="vanished">确定</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation type="vanished">取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_WaitingOcr</name>
<message>
<location filename="dialog_waitingocr.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_waitingocr.ui" line="60"/>
<source>gif</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_waitingocr.ui" line="97"/>
<source>text</source>
<translation>Văn bản</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_waitingocr.cpp" line="12"/>
<source>Processing ocr...</source>
<translation>Xử lý OCR...</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_waitingocr.cpp" line="14"/>
<source>Ocr in progress, please wait...</source>
<translation>Đang xử lý OCR, vui lòng chờ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_WriteSettings</name>
<message>
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="14"/>
<source>Write Settings</source>
<translation>Ghi vào thiết bị</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="28"/>
<source>Compression for black&amp;white picture</source>
<translation>Hình ảnh đen trắng</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="45"/>
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="103"/>
<source>None</source>
<translation>Không</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="50"/>
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="108"/>
<source>LZW</source>
<translation>LZW</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="55"/>
<source>CCITT G4</source>
<translation>CCITT G4</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="86"/>
<source>Compression for color picture</source>
<translation>Hình ảnh màu sắc</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="113"/>
<source>JPEG</source>
<translation>JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="150"/>
<source>Quality</source>
<translation>Chất lượng</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="163"/>
<source>Lowest</source>
<translation>Thấp</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_writesettings.ui" line="173"/>
<source>Best</source>
<translation>Cao</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_updateProgress</name>
<message>
<location filename="dialog_updateprogress.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Đang tải gói cài đặt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_updateprogress.ui" line="42"/>
<source>stop</source>
<translation>Dừng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_upgrade</name>
<message>
<location filename="dialog_upgrade.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_upgrade.ui" line="20"/>
<source>detect result. versionNum:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_upgrade.ui" line="42"/>
<source>upgrade the latest version</source>
<translation>Cập nhật lên phiên bản mới nhất</translation>
</message>
<message>
<source>select version</source>
<translation type="vanished">选择其他版本</translation>
</message>
<message>
<source>Detected installable versions:</source>
<translation type="vanished">检测到可安装版本:</translation>
</message>
<message>
<source>install</source>
<translation type="vanished">安装</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation type="vanished">取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_upgrade.cpp" line="16"/>
<source>upgrade online</source>
<translation>Kiểm tra cập nhật</translation>
</message>
<message>
<source>upgrade contents: </source>
<translation type="vanished">升级内容:</translation>
</message>
<message>
<source> bug description: </source>
<translation type="vanished">错误描述:</translation>
</message>
<message>
<source>bug description:
</source>
<translation type="vanished">错误描述:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_upgrade.cpp" line="62"/>
<source>upgrade contents:
</source>
<translation>Nội dung cập nhật:
</translation>
</message>
<message>
<source>
bug description:
</source>
<translation type="vanished">
错误描述:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_upgrade.cpp" line="50"/>
<source>The current version is the latest! The current version number is : </source>
<translation>Đây là phiên bản mới nhất! Số phiên bản là: </translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_upgrade.cpp" line="59"/>
<location filename="dialog_upgrade.cpp" line="67"/>
<source>Discover the new version : </source>
<translation>Phát hiện được phiên bản mới: </translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_upgrade.cpp" line="61"/>
<location filename="dialog_upgrade.cpp" line="69"/>
<source> ,the current version is : </source>
<translation> , Phiên bản hiện tại là: </translation>
</message>
<message>
<source>tip</source>
<translation type="vanished">提示</translation>
</message>
<message>
<source>Already in current version</source>
<translation type="vanished">当前版本已安装!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dialog_upgradeFirmware</name>
<message>
<source>text</source>
<translation type="vanished">文字</translation>
</message>
<message>
<source>upgrade</source>
<translation type="vanished">更新升级</translation>
</message>
<message>
<source>firmware upgrade in progress, please wait...</source>
<translation type="vanished">设备固件自动更新升级中,请稍候...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsScene</name>
<message>
<location filename="graphicsscene.cpp" line="75"/>
<source>SongTi</source>
<translation>Bài hát</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HGImgThumb</name>
<message>
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1220"/>
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1237"/>
<source>tips</source>
<translation>Lời nhắc</translation>
</message>
<message>
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1220"/>
<source>unsupported file format</source>
<translation>Kéo và thả chỉ hỗ trợ định dạng jpg, bmp, png, pnm, tif/tiff, gif, pdf và ofd</translation>
</message>
<message>
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1237"/>
<source>file have been loaded</source>
<translation>Tệp đã được tải!</translation>
</message>
<message>
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1241"/>
<source>file have been loaded, do you want to move to end?</source>
<translation>Tệp đã được tải; di chuyển nó đến cuối?</translation>
</message>
<message>
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1242"/>
<source>file have been loaded, do you want to move to specified location?</source>
<translation>Tệp đã được tải; di chuyển nó đến vị trí đã chỉ định?</translation>
</message>
<message>
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1243"/>
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1257"/>
<source>Question</source>
<translation>Hỏi</translation>
</message>
<message>
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1255"/>
<source>some files have been loaded, do you want to move to end?</source>
<translation>Một tệp đã được tải; di chuyển nó đến cuối?</translation>
</message>
<message>
<location filename="HGImgThumb.cpp" line="1256"/>
<source>some files have been loaded, do you want to move to specified location?</source>
<translation>Một tệp đã được tải; di chuyển nó đến vị trí đã chỉ định?</translation>
</message>
<message>
<source>some files have been loaded, do you want to move?</source>
<translation type="obsolete">有图片已经被打开,是否移动这些图片的位置?</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HGImgView</name>
<message>
<source>tips</source>
<translation type="obsolete">提示</translation>
</message>
<message>
<source>unsupported file format</source>
<translation type="obsolete">拖拽仅支持jpg、bmp、png、tif/tiff、pdf和ofd格式</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="17"/>
<source>MainWindow</source>
<translation>Phần mềm</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="46"/>
<source>menu_file</source>
<translation>Tài liệu</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="70"/>
<source>menu_scan</source>
<translation>Quét</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="83"/>
<source>menu_view</source>
<translation>Xem</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="87"/>
<source>menu_Auto_Image_Size</source>
<oldsource>menuAuto_Image_Size</oldsource>
<translation>Kích thước hình ảnh tự động</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="107"/>
<source>menu_page</source>
<translation>Trang</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="111"/>
<source>menu_multiPages</source>
<translation>Nhiều trang</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="129"/>
<source>menu_image</source>
<translation>Hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="133"/>
<source>menuRotate</source>
<translation>Xoay</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="147"/>
<source>menu_user</source>
<translation>Người dùng</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="164"/>
<source>menu_info</source>
<translation>Thông tin</translation>
</message>
<message>
<source>menu_device</source>
<translation type="vanished">设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="183"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Thanh công cụ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="214"/>
<source>act_open</source>
<translation>Mở...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="219"/>
<source>act_insert</source>
<translation>Chèn tệp cục bộ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="228"/>
<source>act_save</source>
<translation>Lưu</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="237"/>
<source>act_saveAs</source>
<translation>Lưu thành...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="242"/>
<source>act_Export</source>
<translation>Xuất...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="251"/>
<source>act_closeFile</source>
<translation>Đóng mục đã chọn</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="260"/>
<source>act_closeAll</source>
<translation>Đóng tất cả các mục</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="265"/>
<source>act_imageInfo</source>
<translation>Thông tin hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="270"/>
<source>act_exit</source>
<translation>Thoát</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="279"/>
<source>act_scannerSettings</source>
<translation>Cài đặt quét...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="288"/>
<source>act_acquire</source>
<translation>Quét</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="293"/>
<source>act_acquireSingle</source>
<translation>Quét từng trang</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="302"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="186"/>
<source>act_acquireInto</source>
<translation>Quét đến...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="311"/>
<source>act_fullscreen</source>
<translation>Hiển thị toàn màn hình</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="320"/>
<source>act_fitWindowSize</source>
<translation>Phù hợp với kích thước ô xem</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="329"/>
<source>act_fitWindowWidth</source>
<translation>Phù hợp với chiều rộng ô xem</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="338"/>
<source>act_realSize</source>
<translation>Kích thước thực sự</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="347"/>
<source>act_zoomIn</source>
<translation>Phóng to</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="356"/>
<source>act_zoomOut</source>
<translation>Thu nhỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="367"/>
<source>act_toolBar</source>
<translation>Thanh công cụ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="378"/>
<source>act_statusBar</source>
<translation>Thanh trạng thái</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="389"/>
<source>act_thumbnailBar</source>
<translation>Cột hình thu nhỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="397"/>
<source>act_colorInfo</source>
<translation>Thông tin màu sắc</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="406"/>
<source>act_previous</source>
<translation>Trang trước</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="415"/>
<source>act_next</source>
<translation>Trang sau</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="420"/>
<source>act_first</source>
<translation>Trang đầu tiên</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="425"/>
<source>act_last</source>
<translation>Trang cuối cùng</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="430"/>
<source>act_openPageNum</source>
<translation>Di chuyển đến...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="439"/>
<source>act_previousPage</source>
<translation>Trang trước</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="448"/>
<source>act_nextPage</source>
<translation>Trang sau</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="453"/>
<source>act_firstPage</source>
<translation>Trang đầu tiên</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="458"/>
<source>act_lastPage</source>
<translation>Trang cuối cùng</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="467"/>
<source>act_adjust</source>
<translation>Độ sáng/ tương phản/ gamma...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="476"/>
<source>act_90Left</source>
<translation>Xoay 90° sang phải</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="485"/>
<source>act_90Right</source>
<translation>Xoay 90° sang phải</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="490"/>
<source>act_180</source>
<translation>Xoay 180 °</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="495"/>
<source>act_multiRotate</source>
<translation>Xoay nhiều trang...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="504"/>
<source>act_autoCrop</source>
<translation>Cắt / Tách / Loại bỏ khung màu đen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="513"/>
<source>act_signIn</source>
<translation>Đăng nhập...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="518"/>
<source>act_passwordChange</source>
<translation>Thay đổi mật khẩu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="523"/>
<source>act_signOut</source>
<translation>Đăng xuất</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="528"/>
<source>act_log</source>
<translation>Quản lý nhật ký...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="533"/>
<source>act_clrCache</source>
<translation>Cài đặt bộ nhớ đệm...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="538"/>
<source>act_consume</source>
<translation>Trạng thái vật tư tiêu hao...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="547"/>
<source>act_help</source>
<translation>Trợ giúp</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="552"/>
<source>act_about</source>
<translation>Về...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="557"/>
<source>act_insertFromScanner</source>
<translation>Chèn từ quét...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="562"/>
<source>act_clearRoller</source>
<translation>Xóa số lần lăn</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="571"/>
<source>act_imageEdit</source>
<translation>Chỉnh sửa hình ảnh...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="580"/>
<source>act_sortPages</source>
<translation>Sắp xếp sách</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="588"/>
<source>act_autoSave</source>
<translation>Lưu tự động</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="593"/>
<source>act_update</source>
<translation>Kiểm tra cập nhật...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="601"/>
<source>act_feedback</source>
<translation>Ý kiến và phản hồi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="606"/>
<source>act_device_log</source>
<translation>Xuất nhật ký thiết bị</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="611"/>
<source>act_driver_log</source>
<translation>Xuất nhật ký ổ đĩa</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="620"/>
<source>act_deleteFile</source>
<translation>Bỏ chọn</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="625"/>
<source>act_enhanceText</source>
<translation>Nâng cao văn bản</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="630"/>
<source>act_selectDevice</source>
<translation>Chọn nguồn thiết bị...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="155"/>
<source>HuaGoScan</source>
<translation>Phần mềm HUAGOSCAN</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="367"/>
<source>Grid</source>
<translation>Hiển thị nhiều cột</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="372"/>
<source>Move To...</source>
<translation>Di chuyển đến...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="376"/>
<source>Insert files</source>
<translation>Chèn tệp</translation>
</message>
<message>
<source>nodevice</source>
<translation type="vanished">没有发现扫描仪</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="936"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1999"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2022"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2318"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2393"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2927"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3224"/>
<source>Question</source>
<translation>Hỏi</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2000"/>
<source>modified, save it?</source>
<translation>Hình ảnh đã được sửa đổi.
Lưu thay đổi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="937"/>
<source>file lost, remove it?</source>
<translation>Tệp bị mất; xóa?</translation>
</message>
<message>
<source> already connected</source>
<translation type="vanished"> 已连接</translation>
</message>
<message>
<source> disconnected</source>
<translation type="vanished"> 已断开连接</translation>
</message>
<message>
<source>%1/%2%3.%4</source>
<translation type="vanished">%1/%2%3.%4</translation>
</message>
<message>
<source>scan starting...</source>
<translation type="vanished">开始扫描...</translation>
</message>
<message>
<source>scan finished</source>
<translation type="vanished">扫描完成</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2018"/>
<source>Clear, then start scan</source>
<translation>Xóa và bắt đầu quét</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2019"/>
<source>Do NOT clear, then start scan</source>
<translation>Không xóa và bắt đầu quét</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2023"/>
<source>Already exist images in image list.
Do you want to clear?</source>
<translation>Hình ảnh đã tồn tại trong danh sách hình ảnh.
Xóa?</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="vanished">消息</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient disk space</source>
<translation type="vanished">磁盘空间不足,请删除不需要的文件,以保证有足够的空间</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2256"/>
<source>Open images</source>
<translation>Chèn hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2271"/>
<source>Insert images</source>
<translation>Chèn hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<source>info</source>
<translation type="vanished">信息</translation>
</message>
<message>
<source>save failed</source>
<translation type="vanished">保存失败</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1363"/>
<source>binary</source>
<translation>Hình ảnh đen trắng</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1365"/>
<source>gray</source>
<translation>256 Cấp độ xám</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1367"/>
<source>rgb</source>
<translation>24 Màu bit</translation>
</message>
<message>
<source>Please wake up the device manually</source>
<translation type="vanished">请手动唤醒设备</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="135"/>
<source>UniScan</source>
<translation>Phần mềm UNIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="139"/>
<source>Scan</source>
<translation>Phần mềm</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="143"/>
<source>DeliScan</source>
<translation>Phần mềm Deli</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="395"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4667"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="5128"/>
<source>Please go to &apos;Menu Bar -&gt;Scan&apos; to select a device</source>
<translation>Vui lòng truy cập thanh menu &quot;Quét -&gt;Chọn nguồn thiết bị...&quot; để chọn thiết bị.</translation>
</message>
<message>
<source>Device source not found!</source>
<translation type="vanished">未找到设备源!</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="804"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4621"/>
<source>default scheme</source>
<translation>Lược đồ mặc định</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1515"/>
<source>This scan is complete. Do you want to continue scanning?</source>
<translation>Quá trình quét này đã hoàn tất, bạn có tiếp tục quét không?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1763"/>
<source>thumbnailBar enabled</source>
<translation>Hiển thị thanh hình thu nhỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1767"/>
<source>thumbnailBar hidden</source>
<translation>Ẩn thanh hình thu nhỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2021"/>
<source>cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2319"/>
<source>There are pictures that have not been saved.
Are you sure to close this image?</source>
<translation>Có những hình ảnh chưa được lưu, bạn có chắc chắn muốn tắt hình ảnh này không?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2394"/>
<source>There are pictures that have not been saved.
Are you sure to close all images?</source>
<translation>Có những hình ảnh chưa được lưu, bạn có chắc muốn tắt tất cả không?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2548"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2612"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2687"/>
<source>save succeed</source>
<translation>Lưu thành công</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2559"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2698"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2776"/>
<source>find savePath in thumbnail</source>
<translation>Tên hình ảnh đã tồn tại trong danh sách</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2722"/>
<source>Please select at least one picture before export</source>
<translation>Vui lòng chọn ít nhất một hình ảnh và sau đó xuất</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2806"/>
<source>File name</source>
<translation>Tên tập tin</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2806"/>
<source>File path</source>
<translation>Đường dẫn tệp</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2806"/>
<source>File size</source>
<translation>Kích thước tệp</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2806"/>
<source>Creation date/time</source>
<translation>Thời gian tạo</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2806"/>
<source>Modified date/time</source>
<translation>Thời gian sửa đổi</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2806"/>
<source>Accessed date/time</source>
<translation>Thời gian truy cập</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2849"/>
<source>Format</source>
<translation>Định dạng</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2849"/>
<source>Width</source>
<translation>Chiều rộng</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2849"/>
<source>Height</source>
<translation>Chiều cao</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2849"/>
<source>depth</source>
<translation>Độ sâu</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2849"/>
<source>Color model</source>
<translation>Chế độ màu sắc</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2849"/>
<source>DPI</source>
<translation>Pixel trên mỗi inch</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2849"/>
<source>Print size</source>
<translation>Kích thước in</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2849"/>
<source>Frame</source>
<translation>Khung</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2863"/>
<source>None</source>
<translation>Không</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2863"/>
<source>Mono</source>
<translation>Hình ảnh đen trắng</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2863"/>
<source>Gray</source>
<translation>Mức xám</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2863"/>
<source>Color</source>
<translation>Màu</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2870"/>
<source>Not supported</source>
<translation>Không hỗ trợ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2904"/>
<source>Warning</source>
<translation>Cảnh báo</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2904"/>
<source>Device is Running!
Please finish scanning first.</source>
<translation>Thiết bị đang hoạt động!
Vui lòng dừng quét trước.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3614"/>
<source>&lt;p&gt;After-sale telephone: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Điện thoại sau bán hàng: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3624"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3628"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3633"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3636"/>
<source>&lt;p&gt;Company GPS: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Địa chỉ điều hướng: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1546"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3685"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3806"/>
<source>Device is offline</source>
<translation>Thiết bị bị ngắt kết nối</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3690"/>
<source>Open failed</source>
<translation>Lỗi mở</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1515"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="1546"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3685"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3690"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3806"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4824"/>
<source>Prompt</source>
<translation>Lời nhắc</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3560"/>
<source>&lt;p&gt;DriverVer: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Phiên bản: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3570"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3578"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3586"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3594"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3601"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3607"/>
<source>&lt;p&gt;Vendor: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Nhà sản xuất %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3574"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3582"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3595"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3602"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3608"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3629"/>
<source>&lt;p&gt;Copyright: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Bản quyền: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3573"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3581"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3589"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3596"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3603"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3609"/>
<source>&lt;p&gt;Company website: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<oldsource>&lt;p&gt;Company website: &lt;a href=%1&gt;%1&lt;/p&gt;</oldsource>
<translation>&lt;p&gt;Địa chỉ URL của công ty: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3571"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3579"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3587"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3597"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3604"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3610"/>
<source>&lt;p&gt;Company address: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Địa chỉ: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3572"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3580"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3588"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3617"/>
<source>&lt;p&gt;Company telephone: %1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Số điện thoại liên hệ: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3624"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3628"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3633"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3636"/>
<source>Baidu map access</source>
<translation>Truy cập bản đồ Baidu</translation>
</message>
<message>
<source>Open device failed</source>
<translation type="vanished">打开设备失败</translation>
</message>
<message>
<source>type: %1</source>
<translation type="vanished">设备类型: %1</translation>
</message>
<message>
<source>mac: %1</source>
<translation type="vanished">MAC地址: %1</translation>
</message>
<message>
<source>totalCount: %1</source>
<translation type="vanished">扫描张数: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="435"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="5153"/>
<source>Device %1 is open</source>
<translation>Thiết bị %1 đang mở</translation>
</message>
<message>
<source>about</source>
<translation type="obsolete">关于</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4355"/>
<source>cache path folder limit:%1</source>
<translation>Không thể truy cập đường dẫn bộ nhớ tạm:%1
Hãy thử đăng nhập vào tài khoản quản trị viên trong menu [Người dùng] và đi đến [Cài đặt bộ nhớ đệm] để thay đổi đường dẫn bộ nhớ cache.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4359"/>
<source>aquireinto folder limit:%1</source>
<translation>Không thể truy cập đường dẫn bộ nhớ tạm:%1
Hãy thử thay đổi đường dẫn bộ nhớ cache trong [Quét đến].</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4443"/>
<source>Image processing failed</source>
<translation>Xử lý hình ảnh thất bại</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4447"/>
<source>Ocr init failed</source>
<translation>Lỗi khởi tạo OCR</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4451"/>
<source>Ocr failed</source>
<translation>Lỗi OCR</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4455"/>
<source>File does not exist</source>
<translation>Tệp không tồn tại</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4459"/>
<source>Failed to load dynamic library</source>
<translation>Không thể tải thư viện động</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4463"/>
<source>File data error</source>
<translation>Lỗi dữ liệu tệp</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4467"/>
<source>Image format processing error</source>
<translation>Lỗi xử lý định dạng hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4471"/>
<source>Out of memory</source>
<translation>Bộ nhớ không đủ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4475"/>
<source>Failed</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4824"/>
<source>The Device has reached roller life</source>
<translation>Số lần chà xát giấy đã vượt quá phạm vi sử dụng thiết kế, trong quá trình quét giấy chà xát thất bại, nghiêng lệch, chà xát nhiều tấm v. v. có thể tăng rõ rệt,
Vui lòng chú ý làm sạch kịp thời và liên hệ với nhà cung cấp thiết bị để mua bánh xe giấy thay thế!</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4981"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="5002"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="5023"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="5044"/>
<source>The language switch is successful and takes effect the next time the software is started!</source>
<translation>Chuyển đổi ngôn ngữ đã thành công, có hiệu lực lần sau khi bạn khởi động phần mềm!</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="5088"/>
<source>Are you sure to delete selected file?</source>
<translation>Bạn có chắc chắn xóa hoàn toàn tập tin kiểm tra?</translation>
</message>
<message>
<source>already waked up device</source>
<translation type="vanished">已唤醒设备</translation>
</message>
<message>
<source>be ready</source>
<translation type="vanished">就绪</translation>
</message>
<message>
<source>folder limit</source>
<translation type="obsolete">无法访问当前缓存路径
请尝试在【用户】菜单登录管理员账户,前往【缓存设置】更改缓存路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4439"/>
<source>Insufficient access rights</source>
<translation>Quyền truy cập tập tin không đủ</translation>
</message>
<message>
<source>export succeed</source>
<translation type="vanished">导出完成</translation>
</message>
<message>
<source>Ocr processing failed</source>
<translation type="obsolete">图像处理失败</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to close </source>
<translation type="vanished">您确定要断开设备:</translation>
</message>
<message>
<source> ?</source>
<translation type="vanished">吗?</translation>
</message>
<message>
<source>close </source>
<translation type="vanished">关闭</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4912"/>
<source>tip</source>
<translation>Lời nhắc</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4912"/>
<source>Other versions not available</source>
<translation>Không có phiên bản khác được nhận được</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4932"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4953"/>
<source>The device does not support this operation</source>
<translation>Hoạt động thất bại</translation>
</message>
<message>
<source>IO error</source>
<translation type="vanished">IO错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4324"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4362"/>
<source>error</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
<message>
<source>get versionlist failed</source>
<translation type="vanished">获取版本列表错误</translation>
</message>
<message>
<source>Application is about to close.Make sure all needed files are saved.
Continue to close?</source>
<translation type="vanished">应用程序即将关闭。请确认所有需要的文件已被保存。
是否继续关闭?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3225"/>
<source>Sure to sign out administrator account?</source>
<translation>Bạn có chắc chắn muốn đăng xuất khỏi tài khoản quản trị viên không?</translation>
</message>
<message>
<source>confirm the operation</source>
<translation type="vanished">确认操作</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to clear the rollor acount?</source>
<translation type="vanished">你确定要清除滚轴计数吗</translation>
</message>
<message>
<source>Please re-enter the Abount screen to obtain the latest value</source>
<translation type="vanished">请重新进入关于界面以获取最新值</translation>
</message>
<message>
<source>roller number</source>
<translation type="vanished">滚轴张数</translation>
</message>
<message>
<source>open scanner </source>
<translation type="vanished">打开扫描仪</translation>
</message>
<message>
<source>app name</source>
<translation type="vanished">华高扫描软件</translation>
</message>
<message>
<source>success</source>
<translation type="vanished">成功</translation>
</message>
<message>
<source>apply setting </source>
<translation type="vanished">应用配置</translation>
</message>
<message>
<source> success</source>
<translation type="vanished">成功</translation>
</message>
<message>
<source> failed</source>
<translation type="vanished">失败</translation>
</message>
<message>
<source>failed</source>
<translation type="vanished">失败</translation>
</message>
<message>
<source>warning</source>
<translation type="vanished">警告</translation>
</message>
<message>
<source>the disk space in the current path is unsufficient, please select a new path or clear the disk space in time.</source>
<translation type="vanished">当前路径磁盘空间不足,
请重新选择路径或及时清理磁盘空间。</translation>
</message>
<message>
<source>lost config</source>
<translation type="vanished">配置丢失</translation>
</message>
<message>
<source>apply setting</source>
<translation type="vanished">应用配置</translation>
</message>
<message>
<source>start failed</source>
<translation type="vanished">启动失败</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="119"/>
<source>HanvonScan</source>
<translation>Phần mềm Hanvon</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="123"/>
<source>LanxumScan</source>
<translation>Phần mềm Lanxum</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="127"/>
<source>CumtennScan</source>
<translation>Phần mềm Cumtenn</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="131"/>
<source>MicrotekScan</source>
<translation>Phần mềm quét Microtek DocWizard EX</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="147"/>
<source>MaxsoundScan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="151"/>
<source>ToecScan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="212"/>
<source>menu_language</source>
<translation>Ngôn ngữ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="213"/>
<source>act_simpCN</source>
<translation>简体中文</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="214"/>
<source>act_traCN</source>
<translation>繁體中文</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="215"/>
<source>act_English</source>
<translation>English</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="216"/>
<source>act_Vietnam</source>
<translation>Việt nam</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="465"/>
<source>auto save</source>
<translation>Lưu tự động</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="466"/>
<source>when switching pictures, save the edited pictures directly without reminding</source>
<translation>Không hiển thị cửa sổ nhắc và lưu hình ảnh chỉnh sửa trực tiếp khi chuyển đổi hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="653"/>
<source>statusBar displayed</source>
<translation>Hiển thị thanh trạng thái</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="657"/>
<source>statusBar hidden</source>
<translation>Ẩn thanh trạng thái</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="666"/>
<source>toolBar displayed</source>
<translation>Hiển thị thanh công cụ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="670"/>
<source>toolBar hidden</source>
<translation>Ẩn thanh công cụ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="679"/>
<source>colorInfo enabled</source>
<translation>Bật thông tin hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="683"/>
<source>colorInfo disenabled</source>
<translation>Tắt thông tin hình ảnh</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="716"/>
<source>enabling automatic saving</source>
<translation>Hủy lưu tự động</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="720"/>
<source>cancel auto save</source>
<translation>Hủy lưu tự động</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="870"/>
<source>Automatically save the edited the edited iamge when switching pictures. To cancel, uncheck the menu item: image-&gt; automatically save</source>
<translation>Lưu hình ảnh chỉnh sửa tự động khi chuyển đổi hình ảnh. Nếu bạn muốn hủy, vui lòng bỏ chọn mục: Lưu hình ảnh tự động</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="vanished">确定</translation>
</message>
<message>
<source>save, do not remind again</source>
<translation type="vanished">保存,不再提醒</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation type="vanished">取消</translation>
</message>
<message>
<source>found device </source>
<translation type="vanished">发现设备</translation>
</message>
<message>
<source> reconnected</source>
<translation type="vanished">重新连接</translation>
</message>
<message>
<source>already connected, but open faild</source>
<translation type="vanished">已经连接,但打开失败</translation>
</message>
<message>
<source>save image failed: </source>
<translation type="vanished">存图失败: </translation>
</message>
<message>
<source>create savepath failed: </source>
<translation type="vanished">创建文件夹失败: </translation>
</message>
<message>
<source>%1%2%3.%4</source>
<translation type="vanished">%1%2%3.%4</translation>
</message>
<message>
<source>create image doc failed: </source>
<translation type="vanished">创建图片文件失败: </translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2553"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2554"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2617"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2618"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2692"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2693"/>
<source>save image doc failed: </source>
<translation>保存图片文件失败: </translation>
</message>
<message>
<source>model: %1</source>
<oldsource>type: %1
</oldsource>
<translation type="vanished">设备型号: %1</translation>
</message>
<message>
<source>fwVer: %1</source>
<oldsource>sn: %1
</oldsource>
<translation type="vanished">固件版本号: %1</translation>
</message>
<message>
<source>sn: %1</source>
<oldsource>ip: %1
</oldsource>
<translation type="vanished">序列号: %1</translation>
</message>
<message>
<source>ip: %1</source>
<oldsource>mac: %1
</oldsource>
<translation type="vanished">设备IP: %1</translation>
</message>
<message>
<source>rollerCount: %1</source>
<oldsource>totalCount: %1
</oldsource>
<translation type="vanished">滚轴张数: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4075"/>
<source>Detected that there is less than 1GB of disk space. Do you want to continue?</source>
<translation>Phát hiện không gian đĩa không còn đủ 1GB, bạn có muốn tiếp tục không?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4325"/>
<source>start failed!</source>
<translation>Không thể khởi động chương trình cài đặt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2928"/>
<source>There are pictures that have not been saved.
Are you sure to close?</source>
<translation>Có hình ảnh chưa được lưu; bạn có chắc chắn muốn đóng không?</translation>
</message>
<message>
<source>found device : %1</source>
<translation type="vanished">发现设备 : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2548"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2553"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2559"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2612"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2617"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2687"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2692"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2698"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2722"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2776"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2939"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3288"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3292"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4075"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4932"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4953"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="4980"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="5001"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="5022"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="5043"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="5088"/>
<source>tips</source>
<translation>Lời nhắc</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="2940"/>
<source>Are you sure to close?</source>
<translation>Bạn có chắc chắn muốn đóng không?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3276"/>
<source>confirm operation</source>
<translation>Confirm operation</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3277"/>
<source>are you sure to clear the roller count?</source>
<translation>Bạn có chắc chắn muốn xóa số lần lăn không?</translation>
</message>
<message>
<source>hint</source>
<translation type="vanished">提示</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3288"/>
<source>Roller scanned count has been set to 0.</source>
<translation>Số lần lăn đã được đặt lại về số không.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3292"/>
<source>Roller scanned count reset failed.</source>
<translation>Không thể đặt lại số lần lăn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3434"/>
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3434"/>
<source>Document missing! It would be deleted or renamed.</source>
<translation>Tệp bị mất! Tệp có thể đã bị xóa hoặc đổi tên.</translation>
</message>
<message>
<source>HuaGoScan Application</source>
<translation type="vanished">华高扫描应用程序</translation>
</message>
<message>
<source>2018-2022 HuaGoScan</source>
<translation type="vanished">2018-2021 HUAGOSCAN</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer/Developer: Ningbo Huagao Info&amp;Tech co.,ltd.</source>
<translation type="vanished">制造商/开发商: 宁波华高信息科技有限公司</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Company website: &lt;a href=&apos;http://www.huagaochina.com/&apos;&gt;www.huagaochina.com&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;br&gt;公司网址: &lt;a href=&apos;http://www.huagaochina.com/&apos;&gt;www.huagaochina.com&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Contact: +86 0574 27974866</source>
<translation type="vanished">&lt;br&gt;联系电话: +86 0574 27974866</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;Company address: No.655,Xueshi Road,Yinzhou district,Ningbo,Zhejiang,China(PRC)</source>
<translation type="vanished">&lt;br&gt;地址: 浙江省宁波市鄞州区学士路655号 C栋211</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation: &lt;a href=&apos;https://j.map.baidu.com/7e/1TO&apos;&gt;Visit in Baidu map.&lt;/a&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;br&gt;导航地址: &lt;a href=&apos;https://j.map.baidu.com/7e/1TO&apos;&gt;百度地图访问&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="vanished">关于 %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %2&lt;br&gt;CopyRight: &amp;#169; %3&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%4%5%6%7%8%9&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;版本: %2&lt;br&gt;版权: &amp;#169; %3&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%4%5%6%7%8%9&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="3558"/>
<source>about %1</source>
<translation>Về %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: %1&lt;/p&gt;</source>
<oldsource>&lt;p&gt;版本: %1&lt;/p&gt;</oldsource>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;版本: %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;CopyRight: &amp;#169; %1&lt;/p&gt;</source>
<oldsource>&lt;p&gt;版权: &amp;#169; %1&lt;/p&gt;</oldsource>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;版权: &amp;#169; %1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1: &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;%1: &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<location filename="dialog_export.cpp" line="297"/>
<location filename="dialog_saveas.cpp" line="286"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="dialog_export.cpp" line="313"/>
<location filename="dialog_saveas.cpp" line="302"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">Lưu(&amp;S)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>error</source>
<translation type="vanished">错误</translation>
</message>
<message>
<source>default_setting</source>
<translation type="vanished">Cài đặt mặc định</translation>
</message>
<message>
<location filename="custom_file_dialog.h" line="204"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Lưu(&amp;S)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<source>zuobiaozhou</source>
<translation type="vanished">坐标轴</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget_Imgproc_Base</name>
<message>
<location filename="widget_imgproc_base.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_imgproc_base.ui" line="20"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Độ sáng</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_imgproc_base.ui" line="73"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Đối sáng</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_imgproc_base.ui" line="132"/>
<source>Gamma correction</source>
<translation>Gamma Sửa chữa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget_Imgproc_SideBar</name>
<message>
<location filename="widget_imgproc_sidebar.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_imgproc_sidebar.ui" line="350"/>
<source>Ok</source>
<translation>Đồng ý</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_imgproc_sidebar.ui" line="357"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Hủy bỏ</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_imgproc_sidebar.ui" line="313"/>
<source>Restore defaults</source>
<translation>Khôi phục mặc định</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_imgproc_sidebar.ui" line="289"/>
<source>Enhance Text</source>
<translation>Nâng cao văn bản</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to image</source>
<translation type="vanished">应用到图像</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_imgproc_sidebar.ui" line="20"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Độ sáng</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_imgproc_sidebar.ui" line="200"/>
<source>Gamma correction</source>
<translation>Gamma Sửa chữa</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_imgproc_sidebar.ui" line="107"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Đối sáng</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget_StatusBar</name>
<message>
<location filename="widget_statusbar.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_statusbar.ui" line="65"/>
<source>0/0</source>
<translation>0/0</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_statusbar.ui" line="79"/>
<source>0*0*0</source>
<translation>0×0×0</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_statusbar.ui" line="93"/>
<source>X:0, Y:0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_statusbar.cpp" line="25"/>
<source>page</source>
<translation>Số trang</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_statusbar.cpp" line="26"/>
<source>size</source>
<translation>Độ phân giải</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_statusbar.cpp" line="27"/>
<source>mousePos</source>
<translation>Tọa độ</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget_statusbar.cpp" line="28"/>
<source>zoom</source>
<translation>Phóng to</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>device_menu</name>
<message>
<source>no device</source>
<translation type="vanished">没有发现扫描仪</translation>
</message>
<message>
<source>default setting</source>
<translation type="vanished">默认设置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dialog_log</name>
<message>
<source>日志</source>
<translation type="vanished">扫描状态信息</translation>
</message>
<message>
<source>cancel scan</source>
<translation type="vanished">取消扫描</translation>
</message>
<message>
<source>auto scroll</source>
<translation type="vanished">自动滚动</translation>
</message>
<message>
<source>export images</source>
<translation type="vanished">导出图片</translation>
</message>
<message>
<source>continue scan</source>
<translation type="vanished">继续扫描</translation>
</message>
<message>
<source>finish scan</source>
<translation type="vanished">完成扫描</translation>
</message>
<message>
<source>(epicycle scanning images %u picture)</source>
<translation type="vanished">(本轮共扫描 %u 幅)</translation>
</message>
<message>
<source>fold</source>
<translation type="vanished">收起</translation>
</message>
<message>
<source>unfold</source>
<translation type="vanished">展开</translation>
</message>
<message>
<source>clear</source>
<translation type="vanished">清空信息</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>hg_settingdialog</name>
<message>
<source>set</source>
<translation type="vanished">设置</translation>
</message>
<message>
<source>configuration management</source>
<translation type="vanished">配置管理</translation>
</message>
<message>
<source>No configuration selected</source>
<translation type="vanished">无配置选中</translation>
</message>
<message>
<source>No custom configuration was found</source>
<translation type="vanished">无配置方案</translation>
</message>
<message>
<source>configuration name: </source>
<oldsource>configuration name</oldsource>
<translation type="vanished">配置名称:</translation>
</message>
<message>
<source>configuration change name</source>
<translation type="vanished">配置改名</translation>
</message>
<message>
<source>apply configuration--&gt;</source>
<translation type="vanished">应用配置--&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>delete configuration</source>
<translation type="vanished">删除配置</translation>
</message>
<message>
<source>existing configuration scheme</source>
<translation type="vanished">现有配置方案:</translation>
</message>
<message>
<source>change name</source>
<translation type="vanished">改名</translation>
</message>
<message>
<source>delete</source>
<translation type="vanished">删除</translation>
</message>
<message>
<source>apply</source>
<translation type="vanished">应用</translation>
</message>
<message>
<source>delete all configurations</source>
<translation type="vanished">删除所有配置</translation>
</message>
<message>
<source>confgiuration information:</source>
<translation type="vanished">配置信息:</translation>
</message>
<message>
<source>ok</source>
<translation type="vanished">确定</translation>
</message>
<message>
<source>cancel</source>
<translation type="vanished">取消</translation>
</message>
<message>
<source>configuration scheme management</source>
<translation type="vanished">配置方案管理</translation>
</message>
<message>
<source>regional crop</source>
<translation type="vanished">区域裁剪</translation>
</message>
<message>
<source>custom tone curve</source>
<translation type="vanished">自定义色调曲线</translation>
</message>
<message>
<source>Please select to overwrite the original configuration:</source>
<translation type="vanished">请选择覆盖原来的配置:</translation>
</message>
<message>
<source>,or add a new configuration</source>
<translation type="vanished">,或者新增配置</translation>
</message>
<message>
<source>save the configuration</source>
<translation type="vanished">保存配置</translation>
</message>
<message>
<source>The Settings you just set are in the original configuration &quot;</source>
<oldsource>The Settings you just set are in the original configuration “</oldsource>
<translation type="vanished">您刚才的设置是在原有配置 “</translation>
</message>
<message>
<source>&quot; changed on the basis,Please select overwrite this configuration or add a new one?
Yes: cover &quot;</source>
<oldsource>” changed on the basis,Please select overwrite this configuration or add a new one?
Yes: cover “</oldsource>
<translation type="vanished">” 基础上更改的,请选择是覆盖这个配置,还是增加新的配置?
是: 覆盖 “</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;
No: add new configuration</source>
<oldsource>
No: add new configuration</oldsource>
<translation type="vanished">
否: 增加新的配置:</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h6&gt;&lt;b&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;h6&gt;&lt;b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>cover original configuration:</source>
<translation type="vanished">覆盖原来配置:</translation>
</message>
<message>
<source>add new configuration</source>
<translation type="vanished">新增配置</translation>
</message>
<message>
<source>rename:</source>
<translation type="vanished">更名:</translation>
</message>
<message>
<source>tips</source>
<translation type="vanished">提示</translation>
</message>
<message>
<source>scheme name cannot be empty</source>
<translation type="vanished">配置名不能为空</translation>
</message>
<message>
<source>scheme name: </source>
<translation type="vanished">配置名: </translation>
</message>
<message>
<source> already exists</source>
<translation type="vanished"> 已存在</translation>
</message>
<message>
<source>:&lt;/b&gt;&lt;/h6&gt;</source>
<translation type="vanished">:&lt;/b&gt;&lt;/h6&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt; </source>
<translation type="vanished">&lt;p&gt; </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;/p&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>configuration scheme name change</source>
<translation type="vanished">配置改名</translation>
</message>
<message>
<source>be sure to delete the configuration</source>
<translation type="vanished">确认删除配置</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the configuration &quot;</source>
<translation type="vanished">您确认要删除配置</translation>
</message>
<message>
<source>&quot; ?</source>
<translation type="vanished"></translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the configuration </source>
<translation type="vanished">您确认要删除配置 </translation>
</message>
<message>
<source> ?</source>
<translation type="vanished"> 吗?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the configuration?</source>
<translation type="vanished">您确认要删除所有配置吗?</translation>
</message>
</context>
</TS>